事本的韩文
发音:
"事本"的汉语解释用"事本"造句
韩文翻译手机版
- 【문어】
(1)[명사] 일의 발단. 사건의 원인.
(2)[명사] 근본적인 대사(大事).
(3)[동사] 근본이 되는 일을 하다[종사하다].
- "纪事本末体" 韩文翻译 : [명사]〈역사〉 기사본말체.
- "事有事在" 韩文翻译 : 【성어】(1)그 일은 뒤로 미루다.(2)결정된 사항에 따라서 행하며 정실(情實) 따위에 좌우되지 않다.
- "事无巨细" 韩文翻译 : ☞[事无大小]
- "事机" 韩文翻译 : [명사](1)기밀(機密). 기밀을 지켜야 할 일.(2)정세.事机突变;정세가 돌변하다(3)사건의 계기(契機).(4)(일을 처리하는) 시기(時期)[기회].
- "事无大小" 韩文翻译 : 【성어】 일의 대소를 묻지 않다. [주로 부사어로 쓰임]他事无大小都要参加;그는 일의 대소를 가리지 않고 참가하려고 한다 =[事无巨细]
- "事权" 韩文翻译 : [명사] 직권(職權).
- "事故被害者" 韩文翻译 : 사고 피해자
- "事样儿" 韩文翻译 : [명사] 일이 되어 가는 모양[꼴].成什么事样儿, 简直是胡闹了;이게 무슨 꼴이냐, 그야말로 야단법석이구나 =[事体(5)]
- "事故苗子" 韩文翻译 : [명사] 일의 발단. 사고의 근원.
- "事款则员" 韩文翻译 : 【성어】 어떤 일이 일어나도 차분하고 조용하게 대처하기만 하면 반드시 원만하게 해결된다. =[事款则圆] [事宽即圆] →[忙中有错]
例句与用法
- 「로큐브!」&「하느님의 메모장」TV애니메이션화 기념 스페셜 이벤트(2011년 6월 26일 일본소방회관)
《萝球社!》&《神的记事本》电视动画化纪念特別活动(2011年6月26日 日本消防会馆) - 「로큐브!」&「하느님의 메모장」TV애니메이션화 기념 스페셜 이벤트(2011년 6월 26일 일본소방회관)
『萝球社!』&『神的记事本』电视动画化纪念特別活动(2011年6月26日 日本消防会馆) - 님 스스로 쓴 글이 이상하다는 생각이 안 드세요?
你有没有想过这个故事本身是否不够奇怪? - 이런 글 자체가 앞뒤가 안맞는 우수운 글이라는거 모르시나요?
你有没有想过这个故事本身是否不够奇怪? - 최근 Evernote는 공유 노트북의 이름 바꾸기 규칙을 변경했습니다.
Evernote 最近改变了共用记事本重新命名的规则。 - 그러나 하나님의 음성은 "앞으로 나가라"라고 분명하게 말씀하십니다.
神的记事本小说显然是“去之而後快 - - Spark 및 Hive와 통합된 Zeppelin 노트북
- 与 Spark 和 Hive 集成的 Zeppelin 记事本 - 이 URL을 이미 메모장에 있는 URL의 끝에 바로 붙여넣습니다.
将它直接粘贴到记事本中已有的 URL 後面。 - 이것은 귀하의 독일전시업체 연락을 관리하기 위한 개인별 일정관리 수첩입니다.
这是您的个人备忘记事本,用于管理您与德国参展商的联络。 - 그러니 지금까지 쓰던 비밀번호와는 작별 인사를 나누자.
要告别现在用的记事本了。