卖光的韩文
发音:
用"卖光"造句
韩文翻译手机版
- [동사] 매진되다[하다]. 남김없이 다 팔(리)다. =[卖清]
- "卖傻" 韩文翻译 : [동사] 짐짓 바보인 체하다. 일부러 멍청하게 행동하다.
- "卖俏" 韩文翻译 : [동사](1)아양을[교태를] 부려 유혹하다. =[卖风流](2)득의만면하다.
- "卖关子" 韩文翻译 : 이야기꾼이 장편 이야기를 할 때, 중요한 대목에서 이야기를 멈추어 청중들로 하여금 조바심이 나도록 만들다. 【비유】 말이나 일을 할 때 중요한 대목에서 일부러 허풍을 떨고 남을 속여, 상대방을 조급하게 하여 자신의 요구에 응하게 하다. 긴요한 대목에서 시치미를 떼다.结果怎么样呢? 快说吧, 别卖关子了;결국 어떻게 됐지? 빨리 말해봐, 애태우지 말고
- "卖价(儿)" 韩文翻译 : [명사] 매가. 파는 값.
- "卖关节" 韩文翻译 : 뇌물을 받고 특혜를 주다.
- "卖人情(儿)" 韩文翻译 : 짐짓 은혜를 베풀다. 일부러 선심[인심]을 쓰다.今天他答应的这么痛快是故意卖人情(儿);오늘 그가 이렇게 시원스럽게 승낙한 것은 짐짓 은혜를 베풀려는 것이다 =[卖情(面)] [卖交情]
- "卖冻儿" 韩文翻译 : [동사](1)엷은 옷을 입고 떨면서 관심을 끌다[동정심을 일으키다].那个卖冻儿的老花子一天要不少钱呢;엷은 옷을 입고 떨면서 동정심을 불러일으키는 저 거지는 하루에 적잖은 돈을 벌지(2)멋으로 엷은 옷을 입고 떨다.别竟图好看就卖冻儿, 回头着了凉不是玩的;보기 좋은 것만 생각하여 멋으로 엷은 옷을 입고 떨지 마라. 나중에 감기에 걸리면 큰일이다
- "卖交情" 韩文翻译 : ☞[卖人情(儿)]
- "卖出" 韩文翻译 : [동사] 매출하다. 팔아 버리다.
例句与用法
- 1년에 자동차가 움직이는 시간이 얼마나 될까요? 100시간? 200시간?
“一卡车的货多久能卖光?就这两天,10分钟。 - 그랬는데 이번에는 그 시계를 팔아서 나에게 쌀을 지워보냈습니다.》
“我试着第二次订购这个手表,结果卖光了。 - '애플 인기 놀랍네' WWDC 티켓 2시간만에 매진
谁說苹果不再热门?WWDC 门票两分钟內卖光 - 그 이후에 생긴 가게도 왠지 폐업한 듯...ㅜ.ㅜ 터가 안좋은가...
另一次是店家說卖光了(约下午一点左右),运气真是有夠差Orz... - 나는 그것이 다 팔렸다는 걸 알고 실망했다.
发觉甚么都卖光了, 甚感失望。 - 근데 10배 가까이 갔을 때 못 팔았습니다.
只有大概几十份,卖光了就沒有了。 - 10.죄송하지만, 손님, 그 케이크는 이미다 팔렸습니다.
\n “对不起,蛋糕已经卖光了。 - 사계절연예센터에는 2000여개 좌석이 있는데 첫 공연의 표는 거의 다 팔렸다.
四季演艺中心有2000多个座位,首演票差不多卖光了。 - 사계절연예센터에는 2000여개 좌석이 있는데 첫 공연의 표는 거의 다 팔렸다.
四季演艺中心有2000多个座位,首演票差不多卖光了。 - “더러운 놈, 모든 걸 파는 장사꾼이야.
“混蛋从我手下把它全卖光了。