名存实亡的韩文
音标:[ míngcúnshíwáng ] 发音:
"名存实亡"的汉语解释用"名存实亡"造句
韩文翻译手机版
- 【성어】 이름만 남고 실상은 없어지다. 유명무실하다.
- "形存实亡" 韩文翻译 : 【성어】 형태만 있고 알맹이는 없다. →[名míng存实亡]
- "名字绑定" 韩文翻译 : 네임 바인딩
- "名字空间" 韩文翻译 : 위키백과:이름공간
- "名学" 韩文翻译 : [명사]〈논리〉 논리학의 옛 이름. =[逻luó辑学]
- "名字古怪的小矮人儿" 韩文翻译 : 룸펠슈틸츠헨
- "名实" 韩文翻译 : [명사] 명실. 드러난 이름과 실상.
- "名字 1" 韩文翻译 : [명사]【문어】 이름과 자(字). 名字 2 [명사](1)이름. 성명(姓名).起名字;이름을 짓다(2)사물의 명칭.
- "名实不符" 韩文翻译 : ☞[名不副实]
- "名字" 韩文翻译 : 명칭의; 성함; 칭호; 명명; 호칭; 이름; 명칭; 세례명; 보통명사; 명의의
- "名实相符" 韩文翻译 : 【성어】 명실상부하다. 명성과 실제가 부합되다. =[名符其实] [名副其实] ↔[名不副实]
例句与用法
- 이 사람들, 이 사자(使者)들이 때가 되기 한참 전에 죽은 상태가 되는 것을 선택했다는 사실.
实际上,随著中苏关系的恶化,该条约早已名存实亡。 - 결혼 생활의 불씨가 꺼지고 소생할 희망이 없을 때, 그 결혼을 끝낼 수단이 필요합니다.(“이혼, 리아호나, 2007년 5월호, 70~71쪽)
「带婚姻已名存实亡而沒有希望挽回时,就有必要找个方法来结束」(「离婚」,2007年5月,利阿贺拿,第71页)。
其他语种
- 名存实亡的泰文
- 名存实亡的英语:cease to exist except in name; be only an empty title; exist in name only (not in fact); have a mere nominal existence; non-existent except in name
- 名存实亡的日语:〈成〉名ばかりで実質がない.有名無実である.
- 名存实亡的俄语:[míngcún shíwáng] обр. существовать только на словах [на бумаге]; осталось только одно название
- 名存实亡什么意思:míng cún shí wáng 【解释】名义上还存在,实际上已消亡。 【出处】唐·韩愈《处州孔子庙碑》:“郡邑皆有孔子庙,或不能修事,虽设博士弟子,或役于有司,名存实亡。” 【拼音码】mcsw 【用法】联合式;作谓语、补语;形容只剩一个空名 【英文】nominal
名存实亡的韩文翻译,名存实亡韩文怎么说,怎么用韩语翻译名存实亡,名存实亡的韩文意思,名存實亡的韓文,名存实亡 meaning in Korean,名存實亡的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。