查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

小跟班儿的的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • [명사] 옛날, 주인집 안일을 돌보던 어린 하인.
  • "跟班 1" 韩文翻译 :    [동사] (어떤 작업조나 학습조에 가입하여) 함께 일하다[공부하다].跟班听课;같은 반에서 함께 강의를 듣다 跟班 2 [명사] (옛날 관리의) 시종. 종자(從者). 수행원. =[跟班(儿)的] [跟随(2)] [长cháng随]
  • "壮班儿" 韩文翻译 :    [명사]【문어】(1)포리(捕吏).(2)장정. 호위병.
  • "打班儿" 韩文翻译 :    (1)일을 하다.打过几班儿呀, 人就软得像棉花;몇 탕 뛰었더니, 사람이 솜처럼 축 늘어졌어(2)☞[打摆子]
  • "拿班儿" 韩文翻译 :    [동사](1)모양을 내다.咱们弟妹一要出门儿就拿班儿;우리 제수씨는 외출할 때마다 모양을 낸다(2)점잔을 빼다. 허세를 부리다. 거드름을 피우다. →[拿腔作势] [摆架子]
  • "挨班儿" 韩文翻译 :    [동사]【구어】 순서에 따르다.城里正在挨着班儿地修马路呢;시내에서는 한창 순서에 따라 큰 길을 건설하고 있다
  • "过班儿" 韩文翻译 :    [동사] (옛날, 기생이 다른 좌석으로부터의) 부름을 받다.
  • "闲班儿" 韩文翻译 :    [명사] 비번(非番).
  • "马班儿" 韩文翻译 :    ☞[马快(班)(1)]
  • "三班儿倒" 韩文翻译 :    [명사] (공장 따위에서의) 일일 삼교대제. =[三班制]
  • "两班儿倒" 韩文翻译 :    이교대(二交代)하다.
  • "叫过班儿" 韩文翻译 :    옛날, 기루(妓樓)에서 기생을 부르다.
  • "老爷班儿" 韩文翻译 :    [명사] 나리님네들. 양반님네들. [다소 경멸적인 뜻이 포함됨]
  • "活活(儿的)" 韩文翻译 :    [부사](1)생으로. 산채로. 멀쩡하게. 무참하게. 생떼같이.活活(儿的)打死;멀쩡한 사람을 무참하게 때려죽이다活活(儿的)冻死了;멀쩡하게 얼어 죽다 =[活生生(的)(2)](2)꼭. 마치. 완전히.你呀, 活活(儿的)是个半疯子;너는 완전히 반미치광이구나
  • "不禁不由(儿的)" 韩文翻译 :    【구어】(1)자기도 모르게. 자기도 모르는 사이에 (저절로). 어느새에.不禁不由(儿的)地哼起歌儿来了;자기도 모르게 콧노래를 부르기 시작했다看着孩子的跳舞, 他不禁不由(儿的)地打起拍子来;어린이의 무용을 보고 있다가 그는 자신도 모르게 장단을 치기 시작했다 →[不由得(2)](2)언제나. 자주.不禁不由(儿的)常瞧瞧他去吧;자주 그를 보러 가라
  • "劲儿味儿的" 韩文翻译 :    [형용사]【북경어】(1)(불만·싫음·귀찮음·질투·화남 따위의 감정을) 얼굴에 나타내거나 말투에 섞은[내비친] 모양.你要有什么不满意, 只管明说, 何必这么劲儿味儿的;무슨 불만이 있으면 내놓고 이야기하지, 하필이면 이렇게 내색을 하느냐(2)티를 내는 모양. 젠체하는 모양. 거드름을 피우는 모양.赶早儿别跟我这么劲儿味儿的!;일찌감치 나한테 이렇게 젠체하지 마라!
  • "卖耍货儿的" 韩文翻译 :    [명사] 옛날, 어린이의 장난감·엿 따위를 파는 노점(露店) 상인.
  • "发面儿的" 韩文翻译 :    (1)☞[发面头](2)【욕설】 변변치도 않다.你这人怎么是发面儿的! 这么没用还行吗?너란 놈은 어찌 이리 변변치 못하냐! 이렇게 쓸모가 없어서야 어찌하겠느냐?
  • "可了儿的" 韩文翻译 :    ☞[可惜了儿的]
  • "可惜了儿的" 韩文翻译 :    (함부로 써서) 아깝다.嗐! 可惜了儿的!;아이구! 아까워라! =[可了儿的]
  • "咸丝丝(儿的)" 韩文翻译 :    [형용사] 짭짜름하다. 찝찌레하다.海边的空气咸丝丝(儿的);해변의 공기는 찝찌레한 맛이 난다
  • "咸津津(的, 儿的)" 韩文翻译 :    ☞[咸浸浸的]
  • "哪儿的话" 韩文翻译 :    (겸손하게 부정할 때) 천만의 말씀입니다.
  • "唱曲儿的" 韩文翻译 :    [명사] 가수.
  • "啡儿啡儿的" 韩文翻译 :    【북방어】 성내는 모양. 씩씩거리다.他气得啡儿啡儿的;그는 성이 나서 씩씩거리고 있다 =[啡哧啡哧]
  • "小跑" 韩文翻译 :    (1)(小跑儿) [명사][동사]【구어】 종종걸음(치다).(2)(小跑儿) [명사] 분주하게 남의 일로 뛰어 다니는 사람. 잔심부름꾼.(3)[명사] (말의) 속보(速步). →[大跑] [快步] [搂窜]
  • "小趾" 韩文翻译 :    [명사] 새끼발가락.
小跟班儿的的韩文翻译,小跟班儿的韩文怎么说,怎么用韩语翻译小跟班儿的,小跟班儿的的韩文意思,小跟班兒的的韓文小跟班儿的 meaning in Korean小跟班兒的的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。