尽行的韩文
发音:
"尽行"的汉语解释
韩文翻译手机版
- 오로지
- 아예
- 모두
- 아주
- 완전히
- "尽节" 韩文翻译 : [동사](1)충성을 다하다.(2)굳고 바른 절개를 지키기 위해 목숨을 바치다. 절개를 다하다.
- "尽致" 韩文翻译 : [형용사] 최고조에 달하다. 치밀함을 다하다. 극치에 이르다.发挥尽致;최대한도로 발휘하다
- "尽言" 韩文翻译 : 【문어】(1)[동사] 말을 다하다. 말로 다[충분히] 표현하다.难以尽言;말로 다 표현하기 어렵다书不尽言, 言不尽意;글로는 말하고자 하는 바를 다 표현할 수 없고, 말로는 마음으로 생각한 바를 다 표현할 수 없다(2)[명사][동사] 진언(盡言)(하다). 직언(直言)(하다).
- "尽自" 韩文翻译 : [부사]【방언】(1)자꾸. 늘. 계속.她的心里乐滋滋的尽自笑;그녀는 속으로 너무 좋아서 계속 웃고만 있었다要想办法克服困难, 别尽自诉苦;방법을 모색해서 곤란을 극복해야지 자꾸 죽는 소리만 하지 마라(2)마음대로. 제멋대로. 거리낌 없이.你尽自去作, 决没有问题;네가 마음대로 해도 결코 문제없다(3)마냥. 언제(까지)나. 끝끝내. 하염없이.别尽自耽误工夫儿;마냥 시간을 지체하지 마라要是尽自忍耐, 反倒叫人看不起了;만일 언제나 참기만 한다면 도리어 업신여김을 당한다天不早了, 他还尽自不走;시간이 늦었는데도 그는 끝끝내 자리를 뜨지 않는다
- "尽让" 韩文翻译 : (1)[동사]【방언】 양보(하다).他们在一起处得很好, 凡事彼此都有个尽让;그들은 함께 사이좋게 지내며 무슨 일이나 서로 양보한다 →[有尽有让](2)마음대로 …하게 하다[내버려두다].
- "尽腊尾儿" 韩文翻译 : [명사]【북경어】 맨 나중[끝]. 최후. =[尽落là尾儿]
- "尽责" 韩文翻译 : [동사] 책임을 다하다. 전력을 다하여 책임을 지다.
- "尽职" 韩文翻译 : [동사] 직책을[직무를] 다하다.
- "尽责性" 韩文翻译 : 성실성
例句与用法
- 너희가 지은 모든 죄악을 떨쳐 버리고, 새 마음과 새 영을 갖추어라.
“你们要将所犯的一切罪过尽行抛弃,自做一个新心和新灵。 - 내가 그의 도시들에 불을 놓아 그의 주변의 모든 것을 삼키게 하리라.
我必用火点燃他的城镇,将他四围所有的尽行烧灭。 - 31 너희가 지은 모든 죄를 버리고 새 마음과 새 정신을 가져라.
31你们要把所犯的一切罪过尽行拋弃,为自己造一个新的心和新的灵。 - 용서에 대하여 On forgiveness
朕既尽行宽宥。 - 내가 반드시 그들을 진멸하리라.
将他们尽行毀灭。 - 내가 그의 도시들에 불을 놓아 그의 주변의 모든 것을 삼키게 하리라. #
我必用火点燃他的城镇,将他四围所有的尽行烧灭。 - 2:9 내 백성의 부녀들을 너희가 그 즐거운 집에서 쫓아내고 그 어린자녀에게서 나의 영광을 영영히 빼앗는도다
《弥迦书》 2:9 你们将我民中的妇人从安乐家中赶出,又将我的荣耀从她们的小孩子尽行夺去。 - 8 그들이 마음속으로 이르기를, 우리가 그것들을 함께 멸하자, 하고 그 땅에 있는 하나님의 모든 회당을 불태웠나이다.
8 他们心里说,我们要尽行毁灭,他们就在遍地把神的会所都烧毁了。 - (겔18:31) 너희는 범한 모든 죄악을 버리고 마음과 영을 새롭게 할지어다 이스라엘 족속아 너희가 어찌하여 죽고자 하느냐
你们要将所犯的一切罪过,尽行拋弃,自作一个新心,和新灵;以色列家阿!你们何必死亡呢?(结十八31)
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 尽行的法语:du tout purement à fond en tout point entièrement comme si complètement
- 尽行的俄语:всецело совсем
- 尽行的印尼文:sama sekali semuanya; secara total; seluruhnya;
- 尽行什么意思:全部, 全都。 ▶ 《水浒传》第八三回: “山中应有屋宇房舍, 任从居民搬拆;三关城垣, 忠义 等屋, 尽行拆毁。” ▶ 《初刻拍案惊奇》卷一: “愚见就把本店货物及房屋文契, 作了五千两, 尽行交与 文客官 。” ▶ 《儒林外史》第三一回: “ 张俊民 领着小厮, 自己动手把六扇窗格尽行下了, 把桌子抬到檐内。”...