查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

当乡人的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • [명사] 현지인. 그 지방 사람. =[当地人]
  • "乡人" 韩文翻译 :    [명사](1)시골(에 사는) 사람. 촌(에 사는)사람. 촌백성. 촌민(村民). 향민(鄕民).(2)한 고향 사람. 동향인(同鄕人).素为乡人拥戴;원래 동향인으로부터 추대되었다(3)【문어】 속된 사람. (견문이 좁은) 촌사람. 무식하고 어리석은 사람. 핫바지. 시골뜨기. 촌뜨기. 속인(俗人).
  • "亲不亲故乡人" 韩文翻译 :    【속담】 친한 사람이건 친하지 않은 사람이건 고향 사람은 그리운 것이다. →[美měi不美故乡水]
  • "当之无愧" 韩文翻译 :    【성어】 그것으로도[그 이름에] 부끄럽지 않다. 그렇게 되어도 부끄러울 것이 없다.
  • "当主" 韩文翻译 :    [명사] 저당 잡힌 사람. =[当户]
  • "当事 1" 韩文翻译 :    (1)[동사] 일을 관리하다. 책임을 지다.(2)[명사] 당사. 직접 관계함.(3)[동사]【문어】 어떤 일을 당하다.(4)☞[当局(1)] 当事 2 [동사] 쓸모 있다.
  • "当中间儿" 韩文翻译 :    [명사]【구어】 한가운데.
  • "当事人" 韩文翻译 :    [명사](1)당사자. =[当事者] [当手(人)](2)〈법학〉 소송 당사자.
  • "当中" 韩文翻译 :    (1)[명사] 중간. 한복판.纪念碑座落在广场当中;기념비는 광장 한복판에 있다 =[当央] [当中间儿](2)그 가운데.学生当中有人当翻译;학생 가운데 누군가가 통역을 맡다这是他一生当中最难忘的时刻;이것은 그의 일생 중 가장 잊기 어려운 때이다
  • "当事儿" 韩文翻译 :    [동사](1)쓸모 있다.窗户帘儿不当事儿, 得换换了;창문의 커튼이 쓸모없이 되었으니 바꾸어야 하겠다(2)문제로 삼다.他根本不拿这个工作当回事儿;그는 도무지 이 일을 대단하게 여기지 않는다
  • "当东" 韩文翻译 :    [동사] 주인 역을 하다. 한턱내다.
  • "当事国" 韩文翻译 :    [명사] 당사국.
当乡人的韩文翻译,当乡人韩文怎么说,怎么用韩语翻译当乡人,当乡人的韩文意思,當鄉人的韓文当乡人 meaning in Korean當鄉人的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。