查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

当年日的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • [명사] (과거의) 그 때.
  • "当年" 韩文翻译 :    [명사](1)그 때. 그 당시. 그 해.当年我离开家的时候, 这里还没有火车;그 당시 내가 집을 떠날 때에는 이곳에 아직 기차가 없었다(2)한창 나이. 황금기.他正在当年, 干活一点儿也不觉累;그는 한창 때여서 일을 해도 조금도 피곤함을 느끼지 않는다
  • "当年(儿)" 韩文翻译 :    [명사]【문어】 그 해. 같은 해. 당년.这个水库当年(儿)修成, 当年(儿)就发挥了它的作用;이 댐은 그 해에 완성하여 같은 해에 그 기능을 발휘했다
  • "想当年" 韩文翻译 :    옛날을[그 당시를] 생각하다.想当年, 他还是我的学生, 现在连他的孩子都上大学了;그 당시에는 그는 아직 나의 학생이었는데, 지금은 그의 자식들까지도 대학에 진학했다
  • "正当年" 韩文翻译 :    [명사](1)한창 나이. 젊고 건장한 나이.十七八力不全, 二十七八正当年;17, 8세면 힘이 온전하지 못하고 27, 8세면 한창 나이다(2)꼭 알맞은 때[시기].
  • "当庭" 韩文翻译 :    [부사] 법정에서.检察官当庭就认为这不能作为犯罪证据;검찰관은 법정에서 이것이 범죄의 증거로 될 수 없다고 인정했다
  • "当差" 韩文翻译 :    (1)[동사] 하급 관리로 일하다.(2)[동사] 취임하다. 역할을 맡다.(3)[동사] 고역에 종사하다. 하인 노릇을 하다.当差的;하인. 종. 심부름꾼(4)(dāngchāi) [명사] 하인. 심부름꾼.
  • "当归" 韩文翻译 :    [명사]〈약학〉 당귀. =[山蕲] [薛(1)]
  • "当局者迷" 韩文翻译 :    【속담】 당사자는 알지 못하지만 방관자는 명확히 안다. 당사자보다 제삼자가 더 잘 안다. [‘当局者迷, 旁观者清’에서 나온 말]
  • "当归属" 韩文翻译 :    당귀속
  • "当局" 韩文翻译 :    (1)[동사] 국면[일]을 담당하다.当局者迷旁观者清;【속담】 당사자는 알지 못하지만 방관자는 명확히 안다. 당사자보다 제삼자가 더 잘 안다 =[当事(4)](2)[명사] 당국.学校当局;학교 당국
  • "当当 1" 韩文翻译 :    [명사]【방언】【폄하】 일. 업무. 当当 2 [동사] 전당 잡히다. →[赎shú当]
当年日的韩文翻译,当年日韩文怎么说,怎么用韩语翻译当年日,当年日的韩文意思,當年日的韓文当年日 meaning in Korean當年日的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。