当归的韩文
音标:[ dāngguī ] 发音:
"当归"的汉语解释用"当归"造句
韩文翻译手机版
- [명사]〈약학〉 당귀. =[山蕲] [薛(1)]
- "土当归" 韩文翻译 : (1)[명사]〈식물〉 땅두릅나물. 토당귀. =[独活(1)](2)☞[前qián胡]
- "当庭" 韩文翻译 : [부사] 법정에서.检察官当庭就认为这不能作为犯罪证据;검찰관은 법정에서 이것이 범죄의 증거로 될 수 없다고 인정했다
- "当年日" 韩文翻译 : [명사] (과거의) 그 때.
- "当归属" 韩文翻译 : 당귀속
- "当年(儿)" 韩文翻译 : [명사]【문어】 그 해. 같은 해. 당년.这个水库当年(儿)修成, 当年(儿)就发挥了它的作用;이 댐은 그 해에 완성하여 같은 해에 그 기능을 발휘했다
- "当当 1" 韩文翻译 : [명사]【방언】【폄하】 일. 업무. 当当 2 [동사] 전당 잡히다. →[赎shú当]
- "当年" 韩文翻译 : [명사](1)그 때. 그 당시. 그 해.当年我离开家的时候, 这里还没有火车;그 당시 내가 집을 떠날 때에는 이곳에 아직 기차가 없었다(2)한창 나이. 황금기.他正在当年, 干活一点儿也不觉累;그는 한창 때여서 일을 해도 조금도 피곤함을 느끼지 않는다
- "当得了" 韩文翻译 : …이 될 수 있다.竟说大话当得了什么?큰 소리 친다고 무엇이 되겠는가?
- "当差" 韩文翻译 : (1)[동사] 하급 관리로 일하다.(2)[동사] 취임하다. 역할을 맡다.(3)[동사] 고역에 종사하다. 하인 노릇을 하다.当差的;하인. 종. 심부름꾼(4)(dāngchāi) [명사] 하인. 심부름꾼.
- "当得起" 韩文翻译 : (능력이 있어서) 감당할 수 있다. 맡을 수 있다.当得起教师;교사의 자격이 있다 ↔[当不起(1)]
例句与用法
- 함(鹹)을 지나치게 섭취하면 혈(血)을 상(傷)하게 한다고 적혀 있다.
能使气血各有所归,当归之名此出为一说。 - 그들을 피가 붙잡아 있으며, 속에 그러므로 무엇을 부패뿐이다.
“气血昏乱,服之而定,各归所当归,故名。 - 흘러내리는 피가 복사뼈까지 적셨으므로, 그곳을 토전의 혈원(血原;치하라)이라고 한다.
能使气血各有所归,当归之名此出为一说。 - 일본에서부터 날아온 소듕한 마음, 저희도 감사히 받았습니다(´°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥`) ありがとうございます。
非常感谢当归以使我们在首尔的假期愉快而愉快的。 - 후배 부인인 주인에게 말도 못 붙이고 나올 수밖에 없었다.
宜昌当归房东大嫂不往下说了 - 이를 백도라지라고 하며, 꽃이 겹으로 피는 것을 겹도라지라고 한다.
能使气血各有所归,当归之名此出为一说。 - “장군님이 이곳에 사시게 되신 것은 고을의 영광입니다.
城口当归是国家的光荣 - 때로는 피를 흘리는 그들에게 돌아가는 것은 한 줌에 불과한,
当归,因其能使气血各有所归,故名当归。 - 때로는 피를 흘리는 그들에게 돌아가는 것은 한 줌에 불과한,
当归,因其能使气血各有所归,故名当归。 - 도시 자체가 걷기 위해 존재하는 듯 했다.
城口当归自己是存在的
其他语种
- 当归的泰文
- 当归的英语:[中药] (多年生草本, 根入中药, 补血活血, 调经止痛) angelica sinensis; chinese angelica ◇当归素 angelicin; 当归酸 [化学] angelic acid
- 当归的法语:liguistique
- 当归的日语:(1)〈植〉トウキ. (2)〈中薬〉当帰[とうき]. 『参考』セリ科の植物で,ひげ根は補血剤?鎮痛剤などに用いる.“当归”とは「乱れた血がもとの気血に帰る」の意味.
- 当归的俄语:pinyin:dāngguī бот. дудник разнообразный (Angelica polymorpha Maxim.)
- 当归的阿拉伯语:حشيشة الملاك الصينية;
- 当归的印尼文:batang;
- 当归什么意思:dāngguī 多年生草本植物,羽状复叶,花白色,伞形花序。有许多细根,果实长椭圆形,整个植物有特殊香气。根可入药。