朝夕的韩文
音标:[ zhāoxī ] 发音:
"朝夕"的汉语解释用"朝夕"造句
韩文翻译手机版
- [명사]【문어】
(1)아침저녁. 【비유】 날마다. 늘.
朝夕思慕mù;
【격식】 늘 그리워하다
朝夕见面;
늘 자주 만나다
朝夕相处;
늘 함께 지내다
(2)짧은 시간.
不保朝夕;
【성어】 저녁의 일도 보장할 수 없다 =朝不保夕
只争朝夕;
시간을 다투다
- "只争朝夕" 韩文翻译 : 【성어】 촌음(寸陰)을 아끼다. 분초를 다투다.为了达到目标, 工人们只争朝夕地进行生产工作;목표를 달성하기 위해 직공들은 분초를 다투며 생산 작업을 한다
- "朝夕相对" 韩文翻译 : 【성어】 아침부터 저녁까지 함께 있다;늘 함께 있다. 늘 코를 맞대고 있다.
- "朝夕相见" 韩文翻译 : 【성어】 아침저녁으로 마주치다;늘 만나다.
- "朝士视察团" 韩文翻译 : 조사 시찰단
- "朝堂" 韩文翻译 : [명사] 조정. 조당.
- "朝地站" 韩文翻译 : 아사지역
- "朝圣者" 韩文翻译 : 순례자
- "朝天" 韩文翻译 : [동사](1)천자를 배알하다.(2)위[하늘]를 향하다.盆儿朝天, 碗儿朝地;식사 후 식탁 위의 그릇이 어지럽게 흩어져 있다锅底朝天;먹을 것이 떨어지다. 쌀독에 거미줄 치다
- "朝圣山学社" 韩文翻译 : 몽페를랭회
- "朝天区" 韩文翻译 : 차오톈구
例句与用法
- 가제 : 한 밤의 숨바꼭질, 그리고 숱한 참사들
与他们朝夕相处的,是一群护理员。 - 실로 너희가 아침이 되매 그들의 사적지를 지나갔노라 137
137 . 你们的确朝夕经过他们的遗蹟, - 꿈을 꾸며 사는 것은 현실의 고통을 참아내는 것보다
既要有只争朝夕的精神,更要有持之以恒的坚守。 - 어느날인가 문득 새벽에 잠이 깨어서 [도산잡영]을 펼쳐서 읽었다.
此後,朝夕揣摩,临摹不辍,遂有此次展出之作。 - 교사들에게 하나됨을 허락하시고 영혼 사랑의 사명감을 충만케 하소서
去爱你们的同学吧,他们是你朝夕相处,互学共勉的朋友。 - 가 하나님의 뭔가 가운데 것을 아침에 너무도 흐흐!
在那里朝夕赞颂真主超绝万物的, - 아침 되는 것과 저녁 되는 것을 즐거워하게 하시며
曾氏朝夕扶持,一饭一食,务必惬意。 - 그것은 아침 식사 방에서 약간 바빴고 시끄 럽다.
贫贱也,衣食于 . . 奔走,不得朝夕继见。 - 나는 그들을 물어보자; 놀랍게도, 그들은 그날 밤에는 그.
面对这一小群的人,跟祂朝夕相处的门徒,祂询问他们。 - 꿈을 꾸며 사는 것은 현실의 고통을 참아내는 것보다
亲们既要有只争朝夕的精神,更要有持之以恒的坚守。
其他语种
- 朝夕的泰文
- 朝夕的英语:1.(天天; 时时) morning and evening; from morning to night; day and night; daily 2.(非常短的时间) a very short time 短语和例子
- 朝夕的法语:名 1.matin et soir;nuit et jour 2.courte durée;instant只争~profiter de l'instant;se saisir du jour et de l'instant
- 朝夕的日语:〈書〉 (1)朝夕.毎日.常に.絶えず. 朝夕思慕 sīmù /朝な夕な思い慕う. 朝夕相对/毎日顔を合わせる. (2)短い時間. 只争朝夕/寸刻を争う.
- 朝夕的俄语:[zhāoxī] 1) в течении всего дня; постоянно; день изо дня 2) короткий срок; каждая минута
- 朝夕的阿拉伯语:كل يوم; يوميًا;
- 朝夕的印尼文:pagi dan malam; sejak semula; tiap-tiap hari;
- 朝夕什么意思:zhāoxī ①天天;时时:~相处。 ②形容非常短的时间:~不保丨只争~。