查电话号码 繁體版 English 日本語한국어
登录 注册

杀人不过头点地的韩文

发音:  
"杀人不过头点地"的汉语解释用"杀人不过头点地"造句

韩文翻译手机手机版

  • 【속담】 사람을 죽여 보았자 머리가 땅에 떨어질 뿐이다;
    사람을 막다른 곳까지 몰아넣어서는 안 된다.
  • "头点地" 韩文翻译 :    (1)머리를 조아려 사죄하다.(2)(참수되어) 머리가 땅에 떨어지다.杀人不过头点地;사람을 죽이는 것은 머리를 땅에 떨어뜨리는 것에 불과하다
  • "杀人不眨眼" 韩文翻译 :    【성어】 사람을 죽여도 눈 하나 깜짝 않다;대단히 잔인하다.
  • "杀人不见血" 韩文翻译 :    【성어】 사람을 죽여도 피가 보이지 않다;(수단이) 음험하고 악랄하게 사람을 해치다.杀人不见血的软刀子;음험 악랄하게 사람을 해치는 수법[짓]
  • "一人不过二人智" 韩文翻译 :    【속담】 한 사람의 지혜는 두 사람의 지혜를 따르지 못 한다;세 사람이 모사하면 제갈량(諸葛亮)보다 낫다. =[一人不抵二人计] [一人不过二人志] [一人智不如两人议]
  • "点地" 韩文翻译 :    (1)땅에 살짝 닿다.(2)땅을 (조금) 찍다.
  • "过头" 韩文翻译 :    [명사] 살맛. 사는 멋. 생활의 보람.这日子有什么过头?요즈음 무슨 살맛이 있느냐?
  • "杀人" 韩文翻译 :    살인하다.杀人犯;살인범
  • "…不过" 韩文翻译 :    (1)능가하지 못하다. 앞서지 못하다.我怎么也学…不过他;나는 아무리 공부해도 그를 능가할 수 없다你的腿快, 我走…不过你;너는 발걸음이 빨라서 나는 너를 추월할 수 없다咱们怎么也说…不过他;우리는 아무리 하여도 말로 그를 이겨낼 수 없다(2)…해 넘길 수 없다.这事瞒…不过我;이 일은 나를 속여 넘길 수 없다(3)차마 …할 수 없다.那样可怜的话, 我实在听…不过;그러한 가련한 이야기는 정말 차마 들을 수 없다他的苦境, 实在看…不过;그의 괴로운 처지는 참으로 눈뜨고 볼 수 없다 ∥→[…得‧de过儿](4)대단히. 지극히. 몹시. 심히. [형용사 뒤에 쓰임]这是明白…不过的道理;이것은 매우 명백한 이치이다他的中国话再好…不过;그의 중국어는 더없이 훌륭하다热闹…不过;대단히 번화하다乖巧…不过的孩子;매우 똘똘한 아이不过 (1)[부사] …에 지나지 않다. …에 불과하다.那不过是借口;그것은 변명에 불과하다那个创造新方法的工人, 今年不过二十岁;새로운 방법을 창조한 그 공인은 올해 스무 살에 불과하다※주의 : ㉠ ‘只’와 함께 쓰이면 어기(語氣)가 더욱 강해짐.只不过是梦想;전혀 공상에 불과하다 ㉡ 어기 조사 ‘罢了’·‘就是了’·‘而已’와 호응하여 쓰이는 경우가 많음.我和他不过是一面之交罢了;나는 그와 일면식이 있을 뿐이다(2)[접속사] 그런데. 그러나. [‘但是’보다 어기가 약함]他说中文虽然说得比较慢, 不过发音很清楚;그는 중국어를 비록 비교적 천천히 말하지만 발음은 매우 분명하다他失败了, 不过他并不因为失败而灰心;그는 실패했다. 그러나 그는 실패 때문에 결코 낙담하지 않았다他答应做了, 不过, 说不定什么时候开始;그는 하겠다고 대답을 하였으나 언제 시작할지는 알 수 없다我去是一定去的, 不过稍微晚一点儿;가기는 반드시 가지만 좀 늦을 것이다 →[但是(1)] [可是(1)]
  • "不过" 韩文翻译 :    (1)[부사] …에 지나지 않다. …에 불과하다.那不过是借口;그것은 변명에 불과하다那个创造新方法的工人, 今年不过二十岁;새로운 방법을 창조한 그 공인은 올해 스무 살에 불과하다※주의 : ㉠ ‘只’와 함께 쓰이면 어기(語氣)가 더욱 강해짐.只不过是梦想;전혀 공상에 불과하다 ㉡ 어기 조사 ‘罢了’·‘就是了’·‘而已’와 호응하여 쓰이는 경우가 많음.我和他不过是一面之交罢了;나는 그와 일면식이 있을 뿐이다(2)[접속사] 그런데. 그러나. [‘但是’보다 어기가 약함]他说中文虽然说得比较慢, 不过发音很清楚;그는 중국어를 비록 비교적 천천히 말하지만 발음은 매우 분명하다他失败了, 不过他并不因为失败而灰心;그는 실패했다. 그러나 그는 실패 때문에 결코 낙담하지 않았다他答应做了, 不过, 说不定什么时候开始;그는 하겠다고 대답을 하였으나 언제 시작할지는 알 수 없다我去是一定去的, 不过稍微晚一点儿;가기는 반드시 가지만 좀 늦을 것이다 →[但是(1)] [可是(1)]…不过 (1)능가하지 못하다. 앞서지 못하다.我怎么也学…不过他;나는 아무리 공부해도 그를 능가할 수 없다你的腿快, 我走…不过你;너는 발걸음이 빨라서 나는 너를 추월할 수 없다咱们怎么也说…不过他;우리는 아무리 하여도 말로 그를 이겨낼 수 없다(2)…해 넘길 수 없다.这事瞒…不过我;이 일은 나를 속여 넘길 수 없다(3)차마 …할 수 없다.那样可怜的话, 我实在听…不过;그러한 가련한 이야기는 정말 차마 들을 수 없다他的苦境, 实在看…不过;그의 괴로운 처지는 참으로 눈뜨고 볼 수 없다 ∥→[…得‧de过儿](4)대단히. 지극히. 몹시. 심히. [형용사 뒤에 쓰임]这是明白…不过的道理;이것은 매우 명백한 이치이다他的中国话再好…不过;그의 중국어는 더없이 훌륭하다热闹…不过;대단히 번화하다乖巧…不过的孩子;매우 똘똘한 아이
  • "点地梅" 韩文翻译 :    [명사]〈식물〉 봄맞이꽃(Androsace umbellata).
  • "睡过头" 韩文翻译 :    [동사] (정해진 시간에 일어나지 못하고) 늦잠을 자다.今天早上睡过头, 结果迟到上课了;오늘 아침 늦잠을 자 지각했다 =[睡过站]
  • "过头(儿)" 韩文翻译 :    (1)[동사] (일정한 정도나 표준을) 넘다. 초과하다. 지나치다.有点改过头(儿)了;개정이 좀 지나쳤다(2)(guòtóu(r)) [형용사] 도가 지나치다. 너무하다.过头(儿)话;도가 지나친 말
  • "热杀人" 韩文翻译 :    ☞[热死人]
  • "脚不点地" 韩文翻译 :    【성어】 발이 땅에 닿지 않다;매우 빠르게 걷는 모양. =[脚不沾地]
  • "回过头来" 韩文翻译 :    (1)고개를 돌리다.(2)처음으로 되돌아오다.(3)회개하다. 뉘우치다.
  • "转过头去" 韩文翻译 :    머리를 (뒤로) 돌리다. =[别转头去] [别bié头(1)]
  • "借刀杀人" 韩文翻译 :    【성어】 남의 칼을 빌어서 사람을 죽이다;남을 이용하여 사람을 해치다. =[借剑杀人]
  • "借剑杀人" 韩文翻译 :    ☞[借刀杀人]
  • "杀人如麻" 韩文翻译 :    【성어】 사람을 삼대 베듯 죽이다;수도 없이 사람을 죽이다.
  • "杀人盈野" 韩文翻译 :    【성어】 사람을 죽여 (그 시체가) 들에 가득 차다.
  • "杀人越货" 韩文翻译 :    【성어】 사람을 죽이고 물건을 뺏다. [‘越’은 뺏는다는 뜻]
  • "…不过去" 韩文翻译 :    동사의 뒤에 붙어서 그 보어가 되며, 어떤 경로(經路)를 거쳐서 갈 수가 없다는 뜻을 나타냄.拉…不过去;끌고 갈 수 없다抬…不过去;메고 갈 수가 없다看…不过去;못 본 체할 수 없다. 차마 그대로 볼 수 없다听…不过去;못 들은 체할 수 없다. 차마 그대로 들을 수 없다巧嘴的八哥儿, 说不过潼tóng关去;말 잘하는 구관조(九官鳥)도 구변만을 가지고는 동관을 통과할 수 없다 ↔[…得‧de过去]
  • "…不过来" 韩文翻译 :    동사의 뒤에 붙어서 보어가 되며, 어떤 경로(經路)를 거쳐서 올 수 없다는 뜻이나 정상적인 상태로 돌이킬 수 없다는 뜻, 또는 두루 할 수 없다는 뜻을 나타냄.那个桥, 过得过来, 过…不过来?저 다리는 건너올 수 있는가?脖子疼, 转不过头来;목이 아파서 고개를 돌릴 수가 없다他的毛病怎么说也改…不过来;그의 결점은 아무리 말해도 고칠 수 없다得děi去的地方很多, 一天去…不过来;가야 할 데가 많아서 하루에 다 갈 수 없다一杯水, 解不过两个人的渴kě来;한 컵의 물로는 두 사람의 갈증을 풀 수가 없다那么些人, 一时招待…不过来;그렇게 많은 사람을 한꺼번에 다 접대할 수는 없다
  • "不过于" 韩文翻译 :    분에 넘치지 않다. 정도에 지나치지 않다.真是名副其实, 一点儿也不过于;정말 명실상부하여 조금도 정도에 지나침이 없다
  • "杀人偿命, 欠债还钱" 韩文翻译 :    【속담】 사람을 죽이면 (자신의) 목숨으로 보상하고, 빚을 지면 돈으로 갚아야 한다;나쁜 짓은 반드시 책임을 져야 한다. =[杀人的偿命, 欠债的还钱]
  • "杀人十角馆" 韩文翻译 :    십각관의 살인

其他语种

  • 杀人不过头点地的日语:首を切って殺したところで頭が地に落ちるだけ.人を責めるのもほどほどにすべきだ.
  • 杀人不过头点地什么意思:谓没有什么了不起, 不必太认真。    ▶ 《儿女英雄传》第十六回: “既是你众人代他苦苦哀求, 杀人不过头点地, 如今权且寄下他这颗驴头!” 张斌 《柳叶桃》五: “杀人不过头点地, 能原谅就得原谅, 不能得理不饶人。”
杀人不过头点地的韩文翻译,杀人不过头点地韩文怎么说,怎么用韩语翻译杀人不过头点地,杀人不过头点地的韩文意思,殺人不過頭點地的韓文杀人不过头点地 meaning in Korean殺人不過頭點地的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。