查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

不过的韩文

音标:[ bùguò ]  发音:  
"不过"的汉语解释用"不过"造句

韩文翻译手机手机版

  • (1)[부사] …에 지나지 않다. …에 불과하다.

    那不过是借口;
    그것은 변명에 불과하다

    那个创造新方法的工人, 今年不过二十岁;
    새로운 방법을 창조한 그 공인은 올해 스무 살에 불과하다
    ※주의 : ㉠ ‘只’와 함께 쓰이면 어기(語氣)가 더욱 강해짐.

    只不过是梦想;
    전혀 공상에 불과하다 ㉡ 어기 조사 ‘罢了’·‘就是了’·‘而已’와 호응하여 쓰이는 경우가 많음.

    我和他不过是一面之交罢了;
    나는 그와 일면식이 있을 뿐이다

    (2)[접속사] 그런데. 그러나. [‘但是’보다 어기가 약함]

    他说中文虽然说得比较慢, 不过发音很清楚;
    그는 중국어를 비록 비교적 천천히 말하지만 발음은 매우 분명하다

    他失败了, 不过他并不因为失败而灰心;
    그는 실패했다. 그러나 그는 실패 때문에 결코 낙담하지 않았다

    他答应做了, 不过, 说不定什么时候开始;
    그는 하겠다고 대답을 하였으나 언제 시작할지는 알 수 없다

    我去是一定去的, 不过稍微晚一点儿;
    가기는 반드시 가지만 좀 늦을 것이다 →[但是(1)] [可是(1)]

    …不过

    (1)능가하지 못하다. 앞서지 못하다.

    我怎么也学…不过他;
    나는 아무리 공부해도 그를 능가할 수 없다

    你的腿快, 我走…不过你;
    너는 발걸음이 빨라서 나는 너를 추월할 수 없다

    咱们怎么也说…不过他;
    우리는 아무리 하여도 말로 그를 이겨낼 수 없다

    (2)…해 넘길 수 없다.

    这事瞒…不过我;
    이 일은 나를 속여 넘길 수 없다

    (3)차마 …할 수 없다.

    那样可怜的话, 我实在听…不过;
    그러한 가련한 이야기는 정말 차마 들을 수 없다

    他的苦境, 实在看…不过;
    그의 괴로운 처지는 참으로 눈뜨고 볼 수 없다 ∥→[…得‧de过儿]

    (4)대단히. 지극히. 몹시. 심히. [형용사 뒤에 쓰임]

    这是明白…不过的道理;
    이것은 매우 명백한 이치이다

    他的中国话再好…不过;
    그의 중국어는 더없이 훌륭하다

    热闹…不过;
    대단히 번화하다

    乖巧…不过的孩子;
    매우 똘똘한 아이
  • "…不过" 韩文翻译 :    (1)능가하지 못하다. 앞서지 못하다.我怎么也学…不过他;나는 아무리 공부해도 그를 능가할 수 없다你的腿快, 我走…不过你;너는 발걸음이 빨라서 나는 너를 추월할 수 없다咱们怎么也说…不过他;우리는 아무리 하여도 말로 그를 이겨낼 수 없다(2)…해 넘길 수 없다.这事瞒…不过我;이 일은 나를 속여 넘길 수 없다(3)차마 …할 수 없다.那样可怜的话, 我实在听…不过;그러한 가련한 이야기는 정말 차마 들을 수 없다他的苦境, 实在看…不过;그의 괴로운 처지는 참으로 눈뜨고 볼 수 없다 ∥→[…得‧de过儿](4)대단히. 지극히. 몹시. 심히. [형용사 뒤에 쓰임]这是明白…不过的道理;이것은 매우 명백한 이치이다他的中国话再好…不过;그의 중국어는 더없이 훌륭하다热闹…不过;대단히 번화하다乖巧…不过的孩子;매우 똘똘한 아이不过 (1)[부사] …에 지나지 않다. …에 불과하다.那不过是借口;그것은 변명에 불과하다那个创造新方法的工人, 今年不过二十岁;새로운 방법을 창조한 그 공인은 올해 스무 살에 불과하다※주의 : ㉠ ‘只’와 함께 쓰이면 어기(語氣)가 더욱 강해짐.只不过是梦想;전혀 공상에 불과하다 ㉡ 어기 조사 ‘罢了’·‘就是了’·‘而已’와 호응하여 쓰이는 경우가 많음.我和他不过是一面之交罢了;나는 그와 일면식이 있을 뿐이다(2)[접속사] 그런데. 그러나. [‘但是’보다 어기가 약함]他说中文虽然说得比较慢, 不过发音很清楚;그는 중국어를 비록 비교적 천천히 말하지만 발음은 매우 분명하다他失败了, 不过他并不因为失败而灰心;그는 실패했다. 그러나 그는 실패 때문에 결코 낙담하지 않았다他答应做了, 不过, 说不定什么时候开始;그는 하겠다고 대답을 하였으나 언제 시작할지는 알 수 없다我去是一定去的, 不过稍微晚一点儿;가기는 반드시 가지만 좀 늦을 것이다 →[但是(1)] [可是(1)]
  • "…不过去" 韩文翻译 :    동사의 뒤에 붙어서 그 보어가 되며, 어떤 경로(經路)를 거쳐서 갈 수가 없다는 뜻을 나타냄.拉…不过去;끌고 갈 수 없다抬…不过去;메고 갈 수가 없다看…不过去;못 본 체할 수 없다. 차마 그대로 볼 수 없다听…不过去;못 들은 체할 수 없다. 차마 그대로 들을 수 없다巧嘴的八哥儿, 说不过潼tóng关去;말 잘하는 구관조(九官鳥)도 구변만을 가지고는 동관을 통과할 수 없다 ↔[…得‧de过去]
  • "…不过来" 韩文翻译 :    동사의 뒤에 붙어서 보어가 되며, 어떤 경로(經路)를 거쳐서 올 수 없다는 뜻이나 정상적인 상태로 돌이킬 수 없다는 뜻, 또는 두루 할 수 없다는 뜻을 나타냄.那个桥, 过得过来, 过…不过来?저 다리는 건너올 수 있는가?脖子疼, 转不过头来;목이 아파서 고개를 돌릴 수가 없다他的毛病怎么说也改…不过来;그의 결점은 아무리 말해도 고칠 수 없다得děi去的地方很多, 一天去…不过来;가야 할 데가 많아서 하루에 다 갈 수 없다一杯水, 解不过两个人的渴kě来;한 컵의 물로는 두 사람의 갈증을 풀 수가 없다那么些人, 一时招待…不过来;그렇게 많은 사람을 한꺼번에 다 접대할 수는 없다
  • "不过于" 韩文翻译 :    분에 넘치지 않다. 정도에 지나치지 않다.真是名副其实, 一点儿也不过于;정말 명실상부하여 조금도 정도에 지나침이 없다
  • "不过意" 韩文翻译 :    민망하다. 유감스럽다. 미안하게 생각하다.让您这么费心我真不过意;당신에게 이렇게까지 걱정을 끼쳐 드려서 정말 미안합니다
  • "信不过" 韩文翻译 :    믿지 않다.他一向多疑, 对谁都信不过;그는 원래 의심이 많아서 어느 누구도 믿지 않는다 =[信不来] ↔[信得过]
  • "别不过" 韩文翻译 :    【방언】 거역하다. 고집을 바꾸게 하지 못하다.
  • "只不过" 韩文翻译 :    다만 …에 불과하다. 단지 …에 지나지 않다. [‘不过’의 뜻을 보다 강하게 표현한 형태로, 대체로 문장 끝에 ‘就是了’ 혹은 ‘罢了’ 따위를 수반함]只不过说一声罢了;단지 말 한마디 했을 뿐이다这只不过是一种猜测;이것은 단지 하나의 추측일 뿐이다别害怕, 他只不过是吓唬你;겁내지 마라, 그는 단지 너를 놀래주려고 한 것뿐이다
  • "听不过" 韩文翻译 :    듣고 흘려버릴 수 없다. 들은 체 만 체할 수 없다.
  • "奇不过" 韩文翻译 :    매우 기괴(奇怪)하다.
  • "好不过" 韩文翻译 :    (1)…보다 못하다. …보다 더 나을 수 없다.你那支金笔怎么好也好不过我的;너의 그 금촉 만년필이 아무리 좋다고 해도 내 것보다는 못하다(2)(hǎo‧buguò) [형용사] 매우 좋다. 정말 훌륭하다.
  • "对不过" 韩文翻译 :    (1)☞[对不起](2)당해내지 못하다. 이겨낼 수 없다.他的拳法很有路数儿, 谁也对不过他;그의 권법은 변화무쌍해서 아무도 그를 당해낼 수 없다 ↔[对得过]
  • "左不过" 韩文翻译 :    [부사]【방언】(1)어쨌든. 결국은. 어차피.不是你来, 就是我去, 左不过是这么一回事;어쨌든 네가 오든지 내가 가든지 해야만 될 일이다 =[反正] [左右(9)](2)겨우 …에 지나지 않는다.这架机器左不过是上了点锈, 不用修;이 기계는 녹이 좀 슬었을 뿐으로, 수리할 필요는 없다
  • "干不过" 韩文翻译 :    (1)비교가 되지 않다.(2)(싸움에서) 상대가 안 되다.(3)(일에서) 당해 내지를 못하다. ↔[干得过]
  • "意不过" 韩文翻译 :    【남방어】 마음이 내키지 않다. 미안하다. 송구스럽다.
  • "打不过" 韩文翻译 :    이길 수 없다. 이기지 못하다.打不过他;그에게는 이길 수 없다
  • "扭不过" 韩文翻译 :    (1)비틀어 구부릴 수 없다.(2)【비유】 거역[반대]할 수 없다. 꺾지 못하다.扭不过理去;도리를 거스를 수 없다胳臂扭不过大腿去;【속담】 힘 앞에는 굴복하게 마련이다 =小腿扭不过大腿去 =[拗不过]
  • "拌不过" 韩文翻译 :    [동사] 논쟁해서 이길 수 없다. ↔[拌得过]
  • "拗不过" 韩文翻译 :    (고집스러운 의견·성격 따위를) 꺾을 수 없다. 거역할 수 없다.他这个人脾气犟jiàng, 你可拗不过他;그 사람은 성미가 고집스러워 네가 그의 의견을 바꾸게 할 수 없다 ↔[拗得过]
  • "搅不过" 韩文翻译 :    【방언】 (남과 경쟁해서) 이기지[당해내지] 못하다. ↔[搅得过]
  • "敌不过" 韩文翻译 :    대적할 수 없다. 당해낼 수 없다. ↔[敌得过]
  • "毒不过" 韩文翻译 :    더이상 잔인할 수는 없다. 더할 나위 없이 잔인하다.
  • "比不过" 韩文翻译 :    비교가 안 된다. 비교할 수 없다. 어림도 없다.
  • "气不过" 韩文翻译 :    화가 나서[치밀어] 견딜 수 없다. =[气得不过]
  • "不辱使命" 韩文翻译 :    사명을 욕되지 않게 하다[다하다]. 욕되지 않게 사명을 완수하다.
  • "不辨菽麦" 韩文翻译 :    【성어】 콩과 보리의 구별도 하지 못하다;우매(愚昧)하여 아무 것도 모르다. 상식이 없거나 실제(實際)의 지식(知識)이 모자라다. 숙맥(불변)이다.不辨菽麦的书呆子;세상 물정을 모르는 책벌레 =[五wǔ谷不分]

例句与用法

  • 오히려 “내가 이것을 위하여 이 때에 왔나이다라고 선포하셨다.
    他說:「不过,我正是为这个时辰来的。
  • 하나님은 기쁘고 즐거운 일뿐만 아니라 속상하고 슬픈 일도
    人生啊,不过如此,有开心,有烦躁。
  • 그런데 이 새로운 입자 또한 본래 질량이 없었다.
    不过,这个大鼻子也不是与生俱来的。
  • 일단 몸을 숨길 만한 곳을 미리 마련해 둬야겠어….’
    不过我需要一个地方让肉身呆着……
  • 삶이라는 게임을 이전과 같은 조건으로 계속할 수는 없었다.
    不过游戏已经不可能像以前那样作为生活的主旋律了。
  • 하지만 언젠간 깨닫게 될 거야 너의 그 뒷모습엔
    不过总有一天会发觉,就在你背上
  • 남들이 많이 사용하는 것이 좋은 것이라는 사실은 확실합니다.ㅎㅎ
    不过很多人用了确实是好哦。
  • 일단 무역 전쟁이 시작되면 멈추게 하기가 극히 어렵다.
    不过一旦爆发贸易战,就很难再停下来。
  • 그렇다면 유럽의 대학생도 그 같은 생각을 하고 있을까?
    不过,美国的大学真的是这么想的吗?
  • 애초부터 다른 곳은 가볼 생각은 전혀 하지 않았습니다.
    不过开始我真的没往别处想。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"不过"造句  

其他语种

  • 不过的泰文
  • 不过的英语:1.(只; 仅仅)only; just; merely; nothing but; no more than 短语和例子
  • 不过的法语:[placé après un adjectif pour former le superlatif]那就再好~了!tant mieux! 副 seulement;ne...que;simplement;rien que这本字典~10美元钱.ce dictionnaire ne coûte que 10 dollars.连mais;cependant;pourtant病人精神还不错,~胃口不大好....
  • 不过的日语:(Ⅰ)〔副詞〕(範囲?程度を示し,物事を控え目に言うときに用いる)…にすぎない.ただ…だけだ. 我不过是问问价钱,并不想真买/私は値段を聞いてみただけで,本当に買う気はなかった. 他不过是说说,不要信以为真/彼はちょっと言ってみただけだから,本当だと信じてはいけない.〔“不过”の前に“只”をつけて強調したり,“罢了bàle、而已éryǐ、就是了”などで文を結んだりすることがある〕 他只不过翻了翻而...
  • 不过的俄语:[bùguò] 1) однако; впрочем 2) всего лишь; только 他不过二十岁 [tā bùguò èrshí suì] — ему всего лишь двадцать лет 3) самый; наи- 再好不过 [zài hǎo bùguò] — лучше не бывает; наилучший 4) после глагола...
  • 不过的阿拉伯语:رَغْمَ ذٰلِك; لكن; لَاكِن; لَاكِنَّ; لٰكِن; لٰكِنَّ; مع ذلك; ولكن; ومع ذلك; وَلٰكِن; وَلٰكِنَّ;
  • 不过的印尼文:kecuali; masih; meskipun begitu; meskipun demikian; namun; sama saja; sekalipun; tapi; tetapi;
  • 不过什么意思:bùguò ①用在形容词性的词组或双音节形容词后面,表示程度最高:再好~ㄧ最快~ㄧ乖巧~的孩子。 ②副词,指明范围,含有往小里或轻里说的意味;仅仅:当年她参军的时候~十七岁。 ③连词,用在后半句的开头儿,表示转折,对上半句话加以限制或修正,跟‘只是’相同:病人精神还不错,~胃口不大好。
不过的韩文翻译,不过韩文怎么说,怎么用韩语翻译不过,不过的韩文意思,不過的韓文不过 meaning in Korean不過的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。