毛儿跟头的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- [명사] 곤두박질. 뒤로 자빠짐.
打个毛儿跟头;
곤두박질하다
- "跟头" 韩文翻译 : (1)[명사] 공중제비. 재주넘기. 곤두박질.翻fān跟头;공중제비[곤두박질, 재주넘기]를 하다 =摔跟头 =折跟头 =打跟头 =栽跟头(2)[명사] 곤두박질.叫车子带dài了个跟头;차에 부딪쳐 곤두박질 쳤다 =叫车子拉了个跟头 =[筋jīn斗](3)[동사]【속어】 실패하다. 지다.你们跟头啦;너희가 졌다
- "定后儿跟" 韩文翻译 : 좇아다니다. 뒤를 따라다니다.
- "兜跟头" 韩文翻译 : (발에 물건이 걸려서) 넘어지다.叫绳兜了一个跟头;새끼에 걸려서 넘어졌다
- "打跟头" 韩文翻译 : ☞[翻fān跟头]
- "摔跟头" 韩文翻译 : (1)곤두박질하다. 곱드러지다. 푹 쓰러지다. =[摔筋斗](2)실패하다. 좌절하다.干工作不要怕摔跟头;사업에서 실패를 두려워 마라(3)〈연극〉 재주 넘다. 공중제비하다.
- "栽跟头" 韩文翻译 : (1)쓰러지다. 곤두박이다.(2)【비유】 실패하다.我的跟头栽大了;나는 크게 실패했다栽了大跟头;크게 실패하였다
- "死跟头" 韩文翻译 : [명사] 곤두박질.摔了个死跟头;곤두박질치다
- "绊跟头" 韩文翻译 : [동사] 걸려서 곤두박질하다[엎어지다]. →[翻fān跟头(1)]
- "翻跟头" 韩文翻译 : (1)공중회전하다. 공중제비하다.飞机连翻了三个跟头;비행기가 연이어 3번 공중회전을 하다(2)(fāngēn‧tou) [명사]〈체육〉 공중회전.(3)【비유】 쓰라린 경험을 하다.(4)【비유】 일순간에 변하다.
- "丝毛儿" 韩文翻译 : [명사] 실오리. 실오라기.身上一根丝毛儿都没有;몸에 실오라기 하나도 걸치지 않았다
- "兵毛儿" 韩文翻译 : [명사] 군바리. 병사 나부랑이.兵毛儿也没有;병사 나부랑이도 없다
- "择毛儿" 韩文翻译 : (1)털을 뽑다.(2)【비유】 지나치게 남의 흠을 들추어내다.真是鸡蛋里挑骨头, 穷择毛儿;정말 달걀에서 뼈 찾아내기지, 끝까지 꼬투리를 잡는구나 →[吹毛求疵](3)【비유】 변명하다. 해명하다.
- "掉毛儿" 韩文翻译 : (1)[동사] 털이 빠지다.(2)☞[吊毛(儿)]
- "摘毛儿" 韩文翻译 : (1)털을 뽑다.(2)【비유】 결점을 찾다.成心摘毛儿;고의로 흠을 들추어내다(3)【비유】 변명하다. 해명하다.我早就查明白了, 你别给他摘毛儿了;나는 이미 조사해 알고 있으니 당신은 그를 변명해 주려 하지 마시오
- "歪毛儿" 韩文翻译 : [명사](1)어린아이의 머리 모양의 한 종류. [머리를 작고 둥글게 묶어서 앞·뒤·옆쪽 등의 방향으로 드리움](2)【전용】 장난꾸러기. 개구쟁이.
- "毛儿窝" 韩文翻译 : ☞[毛窝]
- "滋毛儿" 韩文翻译 : 【북방어】(1)[동사] 일이 일어나다. 소란이 일어나다. 일을 일으키다. 소란을 일으키다.我看他们谁也不敢滋毛儿;그들 중 누구도 감히 일을 벌이지는 않으리라고 본다(2)[명사] 밤송이 같은 머리. 부스스한 머리.这滋毛儿栗子的怎么见客?이런 밤송이 같이 부스스한 머리로 어떻게 손님을 만날 수가 있겠어요? →[髭(2)](3)☞[髭zī毛儿(1)]
- "直毛儿" 韩文翻译 : [명사] (양털 이외의) 곧은 털 모피. 고급 모피.
- "笔毛儿" 韩文翻译 : [명사] 붓털.
- "髭毛儿" 韩文翻译 : [동사](1)털이 곤두서다. 【비유】 격노하다. 성내다.他听这句话, 当时就髭毛儿了;그는 이 말을 듣자마자 대단히 노했다(2)문제를[소동을] 일으키다.
- "平地摔跟头" 韩文翻译 : 뜻밖에 불행한 일을 당하다. 뜻밖에 실패하다.
- "栽跟头抢脸" 韩文翻译 : 【북경어】 넘어져 얼굴이 벗겨지다[긁히다]. 【전용】 실패하여 체면을 잃다.这种栽跟头抢脸的事, 可没人做;이처럼 체면을 손상시키는 일을 하려는 사람은 없다
- "跟头虫(儿)" 韩文翻译 : [명사]〈곤충〉 장구벌레.
- "栗子毛儿" 韩文翻译 : ☞[栗苞(1)]
- "毛儿咕咭(的)" 韩文翻译 : [형용사]【속어】 매우 당황하는 모양. 흠칫 놀라는 모양. 두려워하는 모양. =[毛勒咕咭]
- "毛允淑" 韩文翻译 : 모윤숙
毛儿跟头的韩文翻译,毛儿跟头韩文怎么说,怎么用韩语翻译毛儿跟头,毛儿跟头的韩文意思,毛兒跟頭的韓文,毛儿跟头 meaning in Korean,毛兒跟頭的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。