糊涂县令郑板桥的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 호도현령정판교
- "县令" 韩文翻译 : [명사] 옛날, 현령. 현지사(縣知事). 현(縣)의 장관.
- "板桥" 韩文翻译 : [명사] 판교. 널다리.
- "糊涂" 韩文翻译 : [형용사](1)어리석다. 멍청하다. 얼떨떨하다. 어리둥절하다. 흐리멍덩하다. 어리벙벙하다.装糊涂;어리석은 체하다老糊涂;노망하다犯糊涂;얼떨떨하게 굴다他越解释, 我越糊涂;그가 설명을 할수록 난 더 얼떨떨해졌다糊涂事儿;어리석은 일(2)뒤범벅이다. 엉망이다.一塌糊涂;온통 엉망진창이다. 뒤죽박죽이다. 뒤범벅이다(3)【방언】 똑똑치[분명치] 않다. 애매[모호]하다.糊涂观念;애매한 생각. 두서없는 생각糊涂亏;애매하게[영문도 모르고] 당한 손해糊涂思想;애매한 사상糊涂文章;두서없는 문장糊涂主义;대충대충 넘어가려는 주의 =[模糊]
- "发糊涂" 韩文翻译 : 멍청해지다. 헛소리를 하다. 노망하다.病得不轻竟发糊涂;병이 심해 자꾸만 헛소리를 하다
- "急糊涂" 韩文翻译 : [동사] 다급해서 정신을 못 차리고 몹시 허둥거리다.
- "气糊涂" 韩文翻译 : [동사] 화가 나서 앞뒤를 분간하지 못하다. =[气昏]
- "糊涂虫" 韩文翻译 : [명사]【욕설】 바보. 멍텅구리. =[糊涂蛋]
- "糊涂账" 韩文翻译 : [명사] 엉망이 된 장부[계산]. 어리석은[멍청한] 사람. 뒤범벅이 되어 분명치 않은 일.
- "装糊涂" 韩文翻译 : 모르는 체하다. 멍청한 체하다.你知道得很清楚, 还装什么糊涂呢;너는 잘 알고 있으면서도 뭘 모르는 체하니?
- "一塌糊涂" 韩文翻译 : 엉망진창이 되다. 뒤죽박죽이다. 어지럽게 널려 있다.屋子里乱得一塌糊涂;방이 엉망진창으로 어지럽혀 있다闹得一塌糊涂;뒤죽박죽을 만들어 놓다烂得一塌糊涂;썩어 문드러지다为了一件小事争得一塌糊涂;사소한 일로 뭐가 뭔지 모르게 되도록 다투다
- "稀里糊涂" 韩文翻译 : (1)[형용사] 어리둥절하다. 얼떨떨하다. 멍하다. 얼빠지다.这道题他讲了两遍, 我还是稀里糊涂的;이 문제는 그가 두 번이나 설명을 해 주었는데, 나는 아직도 어리벙벙하다(2)[부사] 되는대로. 제멋대로. 아무렇게나.这件事没经过认真讨论, 就稀里糊涂地通过了;이 일은 진지한 토론을 거치지 않고 아무렇게나 통과되었다
- "糊涂攮的" 韩文翻译 : 【욕설】 바보 녀석. 멍청한 놈.
- "糊里糊涂" 韩文翻译 : [형용사] 얼떨떨하다. 흐리멍덩하다. 어리벙벙하다. 어리둥절하다.你别糊里糊涂地过日子;흐리멍덩하게 살지 마시오 =[胡哩胡涂] [糊里八涂]
- "聪明一世, 糊涂一时" 韩文翻译 : 【속담】 매우 총명한 사람도 한 때 어리석을 수 있다. =[聪明一世, 懵懂一时] [千虑一失] [知者千虑, 必有一失]
- "糊泞" 韩文翻译 : [동사]【방언】(1)(과일이 썩어서) 문드러지다.(2)(풀 같은 것이 묻어서) 끈적끈적해지다. 뒤범벅이 되다.快给孩子带上围嘴吧, 看糊泞衣裳;어서 아이에게 턱받이를 둘러 줘라, 옷에 끈적거리는 것이 묻겠다都烂得糊泞(儿)的了, 还不快扔了;진물이 나도록 썩었는데 어서 버리지 않느냐鼻涕眼泪都糊泞在一块儿了;콧물과 눈물이 한데 뒤범벅이 되었다
- "糊棚" 韩文翻译 : [동사](1)천장 도배를 하다.(2)【북경어】 익사하다. 침몰하다.他掉进冰窟窿, 差点儿没糊棚;그는 얼음 구멍에 떨어져 하마터면 익사할 뻔했다
- "糊枪头子" 韩文翻译 : 총끝을 피투성이로 만들다. 총의 표적으로 삼다. 총살하다.
- "糊料" 韩文翻译 : [명사] 접착제.
- "糊窗" 韩文翻译 : [동사] 창문을 바르다.糊窗纸;창호지
糊涂县令郑板桥的韩文翻译,糊涂县令郑板桥韩文怎么说,怎么用韩语翻译糊涂县令郑板桥,糊涂县令郑板桥的韩文意思,糊涂縣令鄭板橋的韓文,糊涂县令郑板桥 meaning in Korean,糊涂縣令鄭板橋的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。