节本的韩文
音标:[ jiéběn ] 发音:
"节本"的汉语解释用"节本"造句
韩文翻译手机版
- [명사] 초본(抄本). 발췌본.
- "节日题材作品" 韩文翻译 : 축제를 소재로 한 작품
- "节日模板" 韩文翻译 : 축제 틀
- "节标" 韩文翻译 : [명사] 명절[기념일] 표지. =[节徽]
- "节日序曲 (萧士达高维契)" 韩文翻译 : 축전 서곡 (쇼스타코비치)
- "节根(儿)" 韩文翻译 : [명사] (큰) 명절 무렵.
- "节日" 韩文翻译 : [명사](1)경축일. 기념일.节日供应;경축일 특별 공급 [중화 인민 공화국에서, 한때 음력설·노동절·국경일 등의 경축일에 보통 부족하기 쉬운 상품(주로 식료품)을 개인 또는 세대 단위로 공급했던 것. 배급을 받으려면 ‘副食本’(부식품 구입 통장)이 필요함](2)명절.
- "节概" 韩文翻译 : [명사]【문어】 절개.
- "节旗" 韩文翻译 : [명사] 명절[기념일]을 대표하는 깃발.
- "节槎" 韩文翻译 : [명사] 대나무나 나무의 가지.
例句与用法
- 또한 단 9:24 자체가 그 의미를 부여하고 있다.
但以理书9:24节本身也蕴含了这个意义。 - 그러나 신성일은 나에게 전혀 의미가 없는 존재였다.
万圣节本来对我毫无意义。 - 우리도 크리스마스 따로 보내게 될 거야.
我们也不会忘记圣诞节本身。 - [알자스]크리스마스는 아름다운 모델분과 함께 ㅎㄷㄷㄷㄷㄷ 사신 크리스마스날은 다른 모델분과 ;;;
不过,其实耶诞节本来是个与亲人朋友相聚的日子, - 개정 상법이 3월 2일부터 시행되었다.
狂欢节本身是从3月2日开始的。 - 크리스마스 때도 쉬지 않는다고 하더라고.
“圣诞节本来就不休息啊! - 바다의 날 : 원래는 7월 20일이었지만 2002년부터 7월 셋째 월요일로 변경되었다.
实际上,大海节本来是七月二十号,後来改变成了每年七月的第三个星期一。 - 골관절염 치료의 문제를 고려할 때, 그는 관절의 초점을 주변의 부드러운 조직으로 옮깁니다.
在考虑治疗骨关节炎的问题时,他将注意力的焦点从关节本身转移到周围的软组织。 - 할로윈은 조금은 무서운 축제랍니다^^
万圣节本就是吓人的节日。 - 수년에 걸쳐 저는 크리스마스의 신비한 모습을 실제로 크리스마스 자체의 진정한 영적 표현으로 받아 들일 것을 선택했습니다.
多年来,我选择接受圣诞老人的神秘人物,实际上是圣诞节本身的真正精神表达 - 是其最真实的意义。