查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийViệt
登录 注册

落落寡合的韩文

音标:[ luòluòguǎhé ]  发音:  
"落落寡合"的汉语解释用"落落寡合"造句

韩文翻译手机手机版

  • 교제를싫어하는
  • 비사교적인
  • "寡合" 韩文翻译 :    [형용사]【문어】 좀처럼 남과 마음이 맞지 않다.
  • "落落" 韩文翻译 :    [형용사](1)대범하고 솔직하다.落落实实;의젓하고 솔직 담백하다落落穆mù穆;대범하고 침착하다(2)(다른 사람과) 어울리지 못하다.落落寡guǎ合;고독하여 다른 사람과 잘 어울리지 못하다(3)많은 모양.落落如石;돌처럼 흔하다
  • "大落落" 韩文翻译 :    ☞[大模大样(1)]
  • "半半落落" 韩文翻译 :    [형용사] 중도[도중]에 있다.事情做得半半落落地放不下手;일은 중도에서 그만둘 수는 없다 =[半半路路]
  • "历历落落" 韩文翻译 :    ☞[历落(2)]
  • "大大落落(儿)" 韩文翻译 :    [형용사]【방언】 언행에 여유가 있고 대범하다. 의젓한[태연한] 모양.你大大落落(儿)地说几句话, 不必那么拘束;대범하게 몇 마디 하십시오. 그렇게 구애받을 필요 없습니다 =[大模大样(1)]
  • "散散落落" 韩文翻译 :    [형용사] 끈기가 없다. 퍼석퍼석하다.
  • "磊磊落落" 韩文翻译 :    [형용사](1)뚜렷하다. 명백하다.(2)도량이 넓다. 공명정대하다.大丈夫行事, 当磊磊落落如日月皎然;대장부는 일을 함에 있어 공명정대하여 해와 달처럼 명백해야 한다
  • "礌礌落落" 韩文翻译 :    ☞[磊lěi磊落落]
  • "空落落(的)" 韩文翻译 :    [형용사] 텅 비어 쓸쓸하다.落了叶子的树林子空落落(的)的;잎이 진 나무숲은 쓸쓸하기만 하다
  • "落落大方" 韩文翻译 :    【성어】 솔직 담백하고 구애됨이 없다;도량이 넓고 대범하다. =[落落托托]
  • "落落难合" 韩文翻译 :    【성어】 일이 아득하게 멀어 실현할 가망이 없다;성격이 명랑하지 않아 남과 어울리기가 어렵다. =[落落寡合]
  • "静落落(的)" 韩文翻译 :    [형용사]【초기백화】【오방언】 쥐 죽은 듯이 고요한[조용한] 모양.药铺不开静落落(的)的;약방은 문을 열지 않아 아주 조용하다
  • "落营" 韩文翻译 :    [동사] 진을 치다.
  • "落葬" 韩文翻译 :    [동사]【방언】 매장하다. 묻다. =[下葬]
  • "落荒而逃" 韩文翻译 :    【성어】 길을 버리고 황야로 달아나다. =[落荒而走]
  • "落葵" 韩文翻译 :    [명사]〈식물〉 열대 지방에서 나는 일년생 초본 식물. [정원에 심으며 달걀 모양의 잎과 흰색 또는 빨간 꽃이 핌] =[藤菜] [藤葵] [天菜] [燕yàn脂菜] [御yù菜] [?葵]
  • "落荒" 韩文翻译 :    [동사]【초기백화】(1)큰길을 벗어나 황야로 도망가다. 도망치다.(2)입에서 나오는 대로 지껄이다.
  • "落袋" 韩文翻译 :    [동사]【홍콩방언】 받다. 들어오다.实际落袋的片酬与往时差不多;실제 주머니에 들어오는 개런티는 이전과 별 차이가 없다

其他语种

  • 落落寡合的英语:be [keep] aloof from people; aloof; an aloofness that keeps others at a distance; have few friends; standoffish; unsociable
  • 落落寡合的法语:distant;réservé;isolé;solitaire
  • 落落寡合的日语:つんとした よそよそしい
  • 落落寡合的俄语:pinyin:luòluòguǎhé необщительный, угрюмый, отчуждённый
  • 落落寡合的印尼文:tak ramah;
  • 落落寡合什么意思:luò luò guǎ hé 【解释】形容跟别人合不来。 【出处】《汉书·耿?传》:“常以为落落难合。” 【示例】他的文章观点深奥,一定~。 【拼音码】llgh 【用法】偏正式;作谓语、定语;含贬义 【英文】stand-offish
落落寡合的韩文翻译,落落寡合韩文怎么说,怎么用韩语翻译落落寡合,落落寡合的韩文意思,落落寡合的韓文落落寡合 meaning in Korean落落寡合的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。