查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

가르키다中文是什么意思

发音:  
"가르키다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    ‘가리키다’的误用.
  • "가르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 剖开 pōukāi. 割开 gēkāi. 칼로 가운데를 가르다用刀在中间剖开가게 주인은 소고기를 갈랐다店主割开牛肉 (2) 分 fēn. 劈 pǐ. 分割 fēngē.두 몫으로 가르다[나누다]分成两份儿하나의 자금을 셋으로 가르다[나누다]一份资金劈成三股집과 토지는 갈라서[나누어] 처리할 수 없다不可能将房屋与土地分割开来处理 (3) 分辨 fēnbiàn. 区分 qūfēn. 区别 qūbié. 分开 fēnkāi.어류를 가르다[판별하다]分辨鱼类어떻게 정판과 복사판 음향제품을 가를[구분할] 수 있습니까?怎样区分正版和盗版音像制品?어떻게 개와 늑대를 가릅니까[구별합니까]?如何区别狗与狼?이 두 문제를 갈라서[구분하여] 이야기하자这两个问题咱们分开来谈 (4) 穿过 chuānguò. 掠过 lüè‧guo.비행기가 프랑크푸르트시 고층건물 상공을 가르며 날아갔다飞机从法兰克福市摩天大楼上方穿过어제 저녁 많은 상해 사람들이 붉은색 우주선 모양을 한 미확인비행물체가 상공을 가르며 날아가는 것을 목격했다昨晚上海许多人目击红色梭状不明飞行物掠过天空
  • "가르마" 中文翻译 :    [명사] 发缝 fàfèng. 가르마를 통해서 보니까 두피가 온통 빨갰다顺着发缝可以看见头皮上也是通红的
  • "가르침" 中文翻译 :    [명사] 指教 zhǐjiào. 管教 guǎn‧jiao. 教谕 jiàoyù. 教育 jiàoyù. 教导 jiàodǎo. 训教 xùnjiào. 모두 선생님의 가르침 덕분입니다都是先生的指教그의 편지를 보고 나는 많은 가르침을 받았다看了他的信, 我很受教育삼가 가르침을 따릅니다谨遵教谕개인의 성공과 선생님의 가르침 사이에는 얼마나 큰 관계가 있을까?个人的成功与老师的教导有多大关系?가르침을 받다接受训教
  • "가르치다" 中文翻译 :    [동사] (1) 教 jiāo[jiào]. 教授 jiàoshòu. 指教 zhǐjiào. 教导 jiàodǎo. 讲授 jiǎngshòu. 传授 chuánshòu. 训教 xùnjiào. 아이에게 글을 가르치다教小孩儿识字법학을 가르치다教授法学많이 가르쳐 주십시오请您多多指教당신이 늘 저를 가르치지 않았습니까?你不是常常教导我吗?이재길 선생님이 미적분을 가르쳐주십니다李再吉老师讲授微积分무술을 가르치다传授武术나는 늘 하던 대로 교실에서 가르쳤다我照常在堂上教授 (2) 指出 zhǐchū. 指点 zhǐdiǎn. 告诉 gào‧su.자본주의식 민주주의가 가지고 있는 진실한 면을 가르쳐야 한다应该指出资本主义民主还有其真实的一面그는 나에게 어느 것이 직녀성이고, 어느 것이 견우성인가, 가르쳐 주었다他指点给我看, 哪是织女星, 哪是牵牛星그의 연구는 태양의 진면목을 가르쳐[알려] 준다他的研究告诉我们太阳的真面目부탁인데, 전화번호를 가르쳐[알려] 주십시오拜托你告诉我电话号码好不好
  • "아방가르드" 中文翻译 :    [명사] 前卫派 qiánwèipài. 先锋派 xiānfēngpài.
  • "–시키다" 中文翻译 :    [접미사] 用于后缀, 表示动词的使动态. 시키다 [동사] (1) 使 shǐ. 给 gěi. 令 lìng. 让 ràng. 【문어】俾 bǐ. 사람을 분기시키다使人振奋집에서는 돈을 절약하여 그가 대학에 다니도록 시켰다家里省下钱来给他上大学사람을 숙연하고 경건하게 시키다令人肃然起敬그가 나로 하여금 이 소식을 너에게 전하도록 시켰다他让我把这个消息转告你수시로 신체검사를 하여 건강을 지키게 시키다随时检查身体, 俾保健康(말로) 시키다【구어】吩咐 (2) 支 zhī. 支使 zhī‧shi.간신히 그를 가도록 시켰다好不容易才把他支走了남을 시키다支使人 (3) 点菜 diǎn//cài.
  • "개키다" 中文翻译 :    [동사] ☞개다3
  • "내키다" 中文翻译 :    [동사] (1) 漫然 mànrán. 随便 suíbiàn. 그는 내키는 대로 한마디 대꾸했다他漫然应了一句네가 내키는 대로 해라随你的便吧 (2) 愿意 yuàn‧yi. 乐意 lèyì. 欣然 xīnrán. 肯干 kěngàn.그는 이 말을 듣고 약간 내켜하지 않았다他听了这话有点不乐意그가 나에게 그 물건을 보내 왔지만, 나는 받기가 내키지 않았다他送给我那个东西, 我没好意思要그녀는 나의 제의가 내키는 듯 선뜻 받아들였다她欣然接受我的建议조금만 마음에 내키지 않아도 그는 버럭 성을 낸다稍有拂意, 他就大发雷霆
  • "들키다" 中文翻译 :    [동사] 被发觉 bèifājué. 被觉察 bèijuéchá. 被发现 bèifāxiàn. 이 일이 들킨 이후, 그는 스스로 부끄러워 다른 사람을 볼 면목이 없었다此事被发觉后, 他自惭没脸见人어떠한 작은 규칙 위반도 모두 들킨다任何微小的犯规都会被觉察여학생이 투신자살한 것은 순전히 시험의 부정행위가 들켰기 때문이다女学生跳楼自杀只因考试作弊被发现
  • "비키다" 中文翻译 :    [동사] (1) 让 ràng. 躲 duǒ. 走开 zǒukāi. 躲开 duǒ‧kāi. 闪开 shǎn‧kāi. 아이가 조용히 비키게 하다让孩子安静地走开지나갈 수 있도록 조금만 비켜주세요你躲开点儿让我过去차가 온다. 빨리 비켜라!车来了, 快闪开! (2) 避开 bìkāi. 躲避 duǒbì.지하자원은 비켜가야 한다应当避开地下矿藏국유 재산의 유실 문제를 비켜갈 수는 없다无法回避国有资产流失问题 (3) 避 bì. 回避 huíbì.미성년자는 비켜 주십시오未成年人请回避
  • "삼키다" 中文翻译 :    [동사] (1) 咽 yàn. 咽下 yànxià. 아이로 하여금 음식을 삼키게 하다让孩子将食物咽下 (2) 忍住 rěnzhù. 咽下 yànxià.울음을 삼키다我忍住哭입가에 맴도는 말을 삼켜버리다把到了嘴边的话咽下去 (3) 淹没 yānmò. 吞没 tūnmò.홍수가 수도를 삼키다洪水淹没首都스리랑카의 대홍수가 237명을 삼키다斯里兰卡洪灾吞没237人 (4) 私吞 sītūn. 侵吞 qīntūn. 吞没 tūnmò.부동산 중개인이 방세를 삼키다房屋中介私吞租金국가 자산을 삼키다侵吞国家资产공금을 삼키다侵吞公款
  • "시키다" 中文翻译 :    [동사] (1) 使 shǐ. 给 gěi. 令 lìng. 让 ràng. 【문어】俾 bǐ. 사람을 분기시키다使人振奋집에서는 돈을 절약하여 그가 대학에 다니도록 시켰다家里省下钱来给他上大学사람을 숙연하고 경건하게 시키다令人肃然起敬그가 나로 하여금 이 소식을 너에게 전하도록 시켰다他让我把这个消息转告你수시로 신체검사를 하여 건강을 지키게 시키다随时检查身体, 俾保健康(말로) 시키다【구어】吩咐 (2) 支 zhī. 支使 zhī‧shi.간신히 그를 가도록 시켰다好不容易才把他支走了남을 시키다支使人 (3) 点菜 diǎn//cài. –시키다 [접미사] 用于后缀, 表示动词的使动态.
  • "엉키다" 中文翻译 :    [동사] 缠绕 chánrào. 纠结 jiūjié. 郁结 yùjié. 이해관계가 복잡하게 서로 엉키어 있다利害关系复杂地缠绕在一起몇 가지 문제가 한데 엉켜 해결할 방법이 없다几个问题纠结在一起无法解决가슴 속에 엉킨 번민郁结在心头的烦闷
  • "움키다" 中文翻译 :    [동사] 紧抓 jǐnzhuā. 紧握 jǐnwò. 여자친구가 내 돈지갑을 움키다女友紧抓我的钱包우리는 16강의 열쇠를 움키고 있다我们紧握着十六强的钥匙
  • "지키다" 中文翻译 :    [동사] (1) 看 kān. 看护 kānhù. 保护 bǎohù. 24시간을 의사와 간호사가 침상에서 환자를 지킵니다24小时保证有医生和护士人员在床头看护病人 (2) 保卫 bǎowèi. 维护 wéihù. 守护 shǒuhù. 捍卫 hànwèi. 卫护 wèihù.집을 지키고 국가를 보위하다保家卫国영토를 지키다保卫领土조국의 변경을 지키다守护祖国的边疆 (3) 把 bǎ. 把守 bǎshǒu.문을 지키고 표를 받다把着大门收票두 명의 병사가 뒷문을 지키고 있다有两个兵把守后门성문을 지키다把守城门 (4) 遵 zūn. 遵守 zūnshǒu.규율을 지키다遵守纪律공공질서를 지키다遵守公共秩序 (5) 保持 bǎochí. 维持 wéichí. 维护 wéihù.기록을 지키다维持纪录건강을 지키다维护健康 (6) 障 zhàng. 保障 bǎozhàng.안전을 지키다[보장하다]保障安全 (7) 保守 bǎoshǒu.비밀을 지키다保守秘密
  • "추키다" 中文翻译 :    [동사] (1) 往上提. (2) 奉承 fèng‧cheng. 吹捧 chuīpěng. 捧哄 pěnghǒng. 吹拍 chuīpāi. 吹嘘 chuīxū.남을 추키는 것을 잘하다擅于吹捧别人
  • "치키다" 中文翻译 :    [동사] 提起 tíqǐ. 提 tí. 바지를 치키다提裤子
  • "키다리" 中文翻译 :    [명사] 大高个子 dàgāogè‧zi. 长人 chángrén. 长子 cháng‧zi. 高佬 gāolǎo. 梢长大汉 shāocháng dàhàn. 그는 키가 7척이나 되는 키다리다他是一个有七尺高的大个子그의 많은 친구 가운데 키다리도 많이 있다他的许多朋友中, 长人也大有人在저 두 사람 가운데 한 사람은 푸른 눈의 키다리다那两个, 一个是青眼儿长子키다리회를 발기 조직하다发起组织一个高佬会
  • "가결시키다" 中文翻译 :    [동사] (让)…通过 (ràng)…tōngguò. 당신은 유엔 안보리가 미·영 등이 제출한 이라크 문제에 대한 새로운 결의안을 가결시킬 것이라고 생각하십니까?您认为联合国安理会是否会通过美英等国提出的关于伊拉克问题的新议案?
  • "가동시키다" 中文翻译 :    [동사] (让)…开工 (ràng)…kāigōng. (让)…开动 (ràng)…kāidòng. (让)…运行 (ràng)…yùnxíng. 해당지역 주민들이 가동시키기 못하게 했다当地村民就是不让开工기계를 가동시키다开动机车전동기를 가동시키지 전 준비 작업电机运转前的准备工作
  • "가리키다" 中文翻译 :    [동사] (1) 指 zhǐ. 指出 zhǐchū. 指着 zhǐ‧zhe. 손으로 가리키다用手一指뚜렷한 방향을 가리켜 주다指出明确的方向그의 코를 가리키며 말했다指着他的鼻子说 (2) 指 zhǐ. 指向 zhǐxiàng. 表示 biǎoshì.시침이 정각 12시를 가리키다时针正指十二点시계 바늘이 벌써 10시 반을 가리키고 있다指针已经指向十点半해상의 빨간 등불은 얕은 여울이나 암초가 있다는 것을 가리킨다海上红色的灯光表示那儿有浅滩或者礁石 (3) 说 shuō.그의 이 말은 누구를 가리키는[암시하는, 말하는] 것이냐?他这段话是说谁呢?
  • "가속시키다" 中文翻译 :    [동사] 加速 jiāsù. 자신의 멸망을 가속시키다加速其自身的灭亡
  • "가열시키다" 中文翻译 :    [동사] (让)…加热 (ràng)…jiārè. 전원에 연결시켜 그것을 일정 시간 가열시키면 된다只要接通电源让它加热一段时间就可以了
  • "가입시키다" 中文翻译 :    [동사] 加入 jiārù. 参加 cānjiā. 入会 rùhuì.
  • "가르칼네 시" 中文翻译 :    加尔卡尔內自治市
  • "가름" 中文翻译 :    [명사] (1) 分 fēn. 分开 fēnkāi. 分别 fēnbié. 배는 가름해서 먹을 수 없고, 사과는 가능하다梨不能分吃的, 苹果可以당정은 반드시 가름하여야[분리되어야] 한다党政必须分开1일당 평균입원비의 연간 증가폭은 26%와 24%로 가름된다[나뉘어진다]平均每日住院费用的年增长幅度分别为26%和24% (2) 分 fēn. 分开 fēnkāi. 分辨 fēnbiàn. 分别 fēnbié. 分清 fēnqīng.너는 애정과 일을 가름할 수 있겠니?你能将爱情与事业分开吗?어떻게 진짜와 가짜 꿀을 가름할 수 있습니까?如何分辨真假蜂蜜?부귀의 정도를 가름하다分别富贵程度미추선악을 가름하다分清美丑善恶
가르키다的中文翻译,가르키다是什么意思,怎么用汉语翻译가르키다,가르키다的中文意思,가르키다的中文가르키다 in Chinese가르키다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。