查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

급정거中文是什么意思

发音:  
"급정거" 영어로"급정거" 뜻"급정거" 예문

中文翻译手机手机版

  • [명사]
    急刹车 jíshāchē. 紧急停车 jǐnjí tíngchē.

    급정거할 때 무릎 부위가 앞좌석에 부딪혀 관골 관절 탈골을 야기하기 쉽다
    当急刹车时, 膝部撞在前排座位上, 容易引起髋关节后脱位

    기차가 급정거한 뒤에도 그녀는 여전히 자고 있었다
    火车紧急停车后, 她仍在睡觉
  • "정거" 中文翻译 :    [명사] 停 tíng. 停车 tíngchē.
  • "정거장" 中文翻译 :    [명사] 站 zhàn. 车站 chēzhàn. 停车站 tíngchēzhàn. 차가 정거장에 도착했다车到站了
  • "걱정거리" 中文翻译 :    [명사] 心事 xīn‧shì. 心曲 xīnqū. 熬心 āoxīn. 愁布袋 chóubùdài. 愁帽 chóumào. 걱정거리가 겹겹이다心事重重걱정거리를 늘어놓다倾诉心曲마음속의 이 걱정거리는 말할 필요조차 없다心里这分熬心就不用提了다른 사람이 나쁜 일을 저질러 놓고, 여기에다 걱정거리를 남겨 놓았는데, 설마 그를 위해 죽음을 무릅쓰려는 것은 아니겠지?别人做了歹事, 把个愁布袋丢在这里, 替他顶死不成?걱정거리가 생기다戴愁帽
  • "공정거래법" 中文翻译 :    [명사]〈법학〉 公平交易法 gōngpíng jiāoyìfǎ.
  • "빈정거리다" 中文翻译 :    [동사] 讥讽 jīfěng. 讥笑 jīxiào. 嘲讽 cháofěng. 挖苦 wā‧ku. 摔簧 shuāi//huáng. 敲撩 qiāoliáo. 耍骨头 shuǎ gǔ‧tou. 酽儿咕 yànr‧gu. 讽言讽语 fěngyán fěngyǔ. 【성어】指槐骂柳 zhǐ huái mà liǔ. 내 진심을 빈정거리다讥讽我的真心이미 퇴색한 우상이 되었고, 심지어 사람에게 빈정거림을 받는 대상이 되었다已经成了一个褪色的偶像, 甚至成为一些人讥笑的对象소시민의 허영심과 가소로운 행동을 빈정거리다嘲讽了小市民的虚荣心和可笑行为나는 절대로 네 뜻을 빈정거린 것이 아니라 그저 개인적인 의견을 나타낸 것일 뿐이다我绝对没有挖苦你的意思, 只是表达一下个人看法여기서 빈정거리지 말고, 그를 찾아 가서 잘 말해라你找他说去, 甭在这儿摔簧빈정거리며 남을 욕하다敲撩骂人그렇게 빈정거리지만 마라别净这么耍骨头우리는 그런 사이가 아니니, 빈정거리지 마라咱们不过这个, 你别酽儿咕我넌지시 빈정거리며 그를 조롱하다讽言讽语打趣他여전히 두 아가씨에게 빈정거리며 말하고 있지만 목적은 다른 곳에 있다指槐骂柳地仍对两位小姐发言, 而目标另有所在
  • "사정거리" 中文翻译 :    [명사] 射程距离 shèchéng jùlí. 사정거리가 멀다射程距离远
  • "어정거리다" 中文翻译 :    [동사] 转溜 zhuànliū. 徘徊 páihuái. 【문어】彳亍 chìchù. 【구어】转悠 zhuàn‧you. 【전용】活动腿腕儿 huódòng tuǐwànr. 打溜 dǎliū. 홀로 강가에서 어정거리다独自在河边彳亍거리에서 한참 동안 어정거렸다在大街上转悠了半天어정거리며 돌아다니다慢吞吞地走来走去
  • "급전환" 中文翻译 :    转移
  • "급전 1" 中文翻译 :    [명사] 急转 jízhuǎn. 突然变化 tūrán biànhuà. 상황의 급전情况的急转기류 운동 속도와 방향의 급전气流运动速度和方向的突然变化급전 2[명사] 迅电 xùndiàn. 전방이 긴박하므로, 급전을 쳐서 후방으로 지원을 요청하다前方吃紧, 迅电后方驰援
  • "급정거 소리" 中文翻译 :    嚓嚓; 嚓
  • "급장" 中文翻译 :    [명사] 班长 bānzhǎng. 나는 급장의 짝이다我是班长的同桌
  • "급정지" 中文翻译 :    山寨
  • "급작스레" 中文翻译 :    [부사] 突然 tūrán. 忽然 hūrán. 骤然 zhòurán. 급작스레 당신이 생각나다突然想起你나는 급작스레 그녀의 뜻을 알 수 있었다我忽然明白了她的意思중동의 정세가 급작스레 악화되다中东局势骤然恶化
  • "급제" 中文翻译 :    [명사] 及第 jídì. 考中 kǎozhōng. 取中 qǔzhòng. 得第 dédì. 【문어】登第 dēngdì. 진사 시험을 쳤으나 급제하지 못하자, 집으로 돌아와 단숨에 이전에 공부한 문장을 태워버리고 처음부터 공부하기 시작했다考进士没考中, 回到家里, 一气之下把他过去写的文章, 一把火烧了, 从头学起수재나 남생의 신분으로 응시하여, 급제하면 거인이 된다由秀才或监生应考, 取中的就是举人학업이 뛰어나 어려서 급제하다读书学业佳, 少年登第
  • "급작스럽다" 中文翻译 :    [형용사] 仓促 cāngcù. 突然 tūrán. 造次 zàocì. 取次 qǔcì. 급작스럽게 떠나게 되어 여러분에게 작별 인사도 하지 못하였다走得仓促, 没有向大家告别최근 남방의 기후 변화가 급작스럽다最近南方气候变化突然급작스러운 가운데[창졸간에] 진위를 구별하다辨真伪于造次之间
  • "급조되다" 中文翻译 :    [동사] (被)…赶造 (bèi)…gǎnzào. 趱造 zǎnzào. 抢建 qiǎngjiàn. 紧急制造 jǐnjí zhìzào.
급정거的中文翻译,급정거是什么意思,怎么用汉语翻译급정거,급정거的中文意思,급정거的中文급정거 in Chinese급정거的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。