查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

뒤집어씌우다中文是什么意思

发音:  
"뒤집어씌우다" 영어로"뒤집어씌우다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    转嫁 zhuǎnjià.

    책임을 남에게 뒤집어씌우다
    把责任转嫁别人
  • "덮어씌우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 蒙 méng. 掩盖 yǎngài. 笼罩 lǒngzhào. 밤의 장막이 대지를 덮어씌우다夜幕笼罩着大地몽롱한 새벽안개가 호수를 덮어씌우다朦胧的晨雾笼罩在湖面上 (2) 委 wěi. 赖 lài.남에게 잘못을 덮어씌우다委过于人자기가 잘못한 것을 다른 사람에게 덮어씌우는 것은 옳지 않다自己错了还赖别人, 这就不对了
  • "씌우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 套 tào. 罩 zhào. 盖 gài. 带 dài. 被覆 bèifù. 베갯잇을 씌우다把枕套套上자명종에 유리갓을 씌웠다闹钟上罩了个玻璃罩儿우물의 뚜껑을 꼭 씌워 놓다把井口盖好소에게 굴레를 씌우다给牛带上套 (2) 栽 zāi. 冤枉 yuān‧wang. 戴帽子 dài//mào‧zi.나리 앞에서 나에게 죄를 씌우는 몇 마디 말을 하다在大爷面前栽上我几句내가 강도라고 억지로 누명을 씌우다硬栽我是强盗남에게 누명을 씌우다冤枉别人악질분자의 딱지를 씌우다戴上坏分子的帽子
  • "뒤집어쓰다" 中文翻译 :    [동사] (1) 蒙 méng. 蒙头 méng//tóu. 모두 앉아서 잡담을 하지 않으면, 이불을 푹 뒤집어쓰고 잠을 잔다大家不是坐着闲谈, 便是蒙头大睡 (2) 背 bēi. 受冤 shòuyuān. 叫 jiào.남의 죄를 뒤집어쓰다. 누명을 뒤집어쓰다背黑锅무고하게 뒤집어쓰다无辜受冤그 글은 원래 그를 욕하는 것이 아니었는데, 그가 즉시 항의를 제기하는 바람에 도리어 그가 뒤집어썼다那篇文章原来不是骂他, 可是他迅即提出抗议, 反而自己背上了黑锅
  • "뒤집어엎다" 中文翻译 :    [동사] (1) 翻过来 fān guò ‧lai. 【방언】周 zhōu. 땅을 두 번 뒤집어엎다把地翻耕了两遍주인 나리는 화가 나자 탁자를 뒤집어엎었다老爷一生气把桌周了 (2) 打翻 dǎfān. 折 zhē. 弄倒 nòngdǎo.국사발을 뒤집어엎다汤碗打翻了국 한 사발을 뒤집어엎다折了一碗汤잉크병을 뒤집어엎다把墨水瓶弄倒 (3) 推翻 tuī//fān. 推倒 tuī//dǎo. 颠覆 diānfù.식민주의의 통치를 뒤집어엎다推翻殖民主义的统治독재 정권을 뒤집어엎다推倒独裁政权서구 중심론을 뒤집어엎다颠覆西方中心论뒤집어엎어서 없애다翻掉
  • "덧씌우다" 中文翻译 :    [동사] 套 tào. 再盖 zàigài. 베갯잇을 덧씌우다把枕套套上
  • "덮씌우다" 中文翻译 :    [동사] ‘덮어씌우다’的略词.
  • "둘러씌우다" 中文翻译 :    [동사] ☞뒤집어씌우다
  • "들씌우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 蒙上 méngshàng. 이불을 머리에 들씌우다用被子蒙头 (2) 扣帽子 kòu mào‧zi.잘못을 비판하는 것은 당연한 일이지만 함부로 죄를 들씌워서는 안 된다批评错误是应该的, 可别乱扣帽子
  • "집어치우다" 中文翻译 :    [동사] 收起 shōuqǐ. 放下 fàngxià. 【비유】撂挑子 liào tiāo‧zi. 그런 계략은 집어치워라!收起你那套鬼把戏!그는 하던 일을 집어치우고 밖으로 나갔다他把工作放下, 到外面去了쓸데없는 소리 집어치워라收起闲话吧!
  • "뒤집다" 中文翻译 :    [동사] (1) 翻 fān. 反 fǎn. 倒 dào. 颠倒 diāndǎo. 反过来 fǎn ‧guò ‧lái. 翻里 fānlǐ. 折过儿 zhē//guòr. 换个过儿 huàn ‧ge guòr. 【구어】叨登 dāo‧deng. 떡을 하나하나 뒤집어 다시 잠깐 동안 굽다把饼翻个个儿再烙一会儿손바닥을 뒤집듯이 쉽다易如反掌어린애가 그림을 뒤집어 걸었다小孩把画挂倒了이 면이 위쪽이니, 뒤집어 놓지 마라这一面朝上, 别放颠倒了이 말을 뒤집어[바꾸어] 말하면 반드시 맞지는 않다这话反过来说就不一定对(옷 따위를) 뒤집다翻里作面한 면만을 보면 안 된다. 뒤집어 놓고 다시 봐!净看一面儿不行, 折过儿再看看!이것은 거꾸로 놓였으니 뒤집어 놓아야 맞다这个东西放倒了, 翻过来就对了옷을 뒤집어 말려라把衣服叨登出来晒晒(몸 따위를) 뒤집다折(반대쪽으로) 뒤집다调过来 (2) 颠倒 diāndǎo.순서를 뒤집다颠倒次序 (3) 推翻 tuī//fān. 推倒 tuī//dǎo. 翻 fān. 翻把 fān//bǎ.지난번의 결의를 뒤집다推翻前议새 학설이 옛 정의를 뒤집어버렸다新学说推翻了旧定义정권을 뒤집다推倒政权유죄 판결이 뒤집어지다[번복되다]有罪判决被推翻了패배를 승리로 뒤집다反败为胜너는 왜 한 말을 뒤집는가?你干嘛翻把? (4) 翻眼 fān//yǎn. 瞪眼 dèng//yǎn.그는 눈을 뒤집으며 말했다他翻着眼说화가 나서 눈을 뒤집으며 말했다气得直瞪着眼说
  • "까뒤집다" 中文翻译 :    [동사] 瞪 dèng. 큰 길거리에서 서로 눈을 까뒤집고 싸우기 시작하다他俩站在大街上相互瞪着眼睛, 大吵起来
  • "뒤집히다" 中文翻译 :    [동사] (1) 翻 fān. 倒 dào. 掀翻 xiānfān. 翻覆 fānfù. 【문어】覂 fěng. 차가 뒤집혔다车翻了이 삽화는 뒤집혀 인쇄되었다这张插图印倒了배의 항행이 바르지 못하면, 큰 파도에 뒤집히기 쉽다船走不正, 容易被大浪掀翻차량이 뒤집히다车辆翻覆 =覂车 (2) 颠倒 diāndǎo.본말이 뒤집히다主次颠倒
  • "끄집어내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 掏出 tāochū. 拿出 náchū. 抽出 chōuchū. 挖 wā. 揪出来 jiū‧chū‧lái. 주머니 속에서 끄집어내다从口袋里掏出来필름을 카메라 안에서 안전하게 끄집어내었다把胶片从相机中安全地抽出来그 소매치기는 조심스럽게 그의 호주머니에서 돈을 끄집어내었다那个扒手小心地从她荷包里挖出钱来숨어있는 반동분자를 끄집어내다揪出来暗藏的反动分子 (2) 揭开 jiēkāi. 揭露 jiēlù. 提起 tíqǐ.온통 먼지투성이만 같은 지난 일을 끄집어내었다揭开了尘封的往事작가 협회 부주석은 문예 비평상의 흑막을 끄집어내었다作协副主席揭露文艺评奖黑幕이봐요 선생, 이 일을 끄집어내면 사람들을 떨게 만들 수 있단 말이요先生, 这件事提起来还会教人发抖 (3) 得出 déchū. 找出 zhǎochū. 下 xià.처음의 연구 보고를 분석했지만 아직 긍정적인 결론을 끄집어 내지 못했다分析了最初的研究报告尚未得出肯定性结论반드시 남녀 쌍방에 대한 전면적인 검사를 통해서 원인을 끄집어내야한다必须通过对男女双方全面检查从而找出原因일차 결과나 단순 반복 검사 결과를 근거로 결론을 끄집어내면 안 된다不要根据一次结果或简单复查结果就轻易下结论
  • "집어내다" 中文翻译 :    [동사] 指出来 zhǐ‧chū‧lái. 그의 잘못을 집어내다将他的错误指出来了
  • "집어넣다" 中文翻译 :    [동사] (1) 放进 fàngjìn. 投 tóu. 그녀의 입속에 집어넣다放进到她口中 (2) 送进 sòngjìn.감옥에 집어넣다送进监狱
  • "집어던지다" 中文翻译 :    [동사] 扔 rēng. 掷 zhì. 抛 pāo. 【방언】掼 guàn. 술병을 집어던지다扔酒瓶
  • "집어먹다" 中文翻译 :    [동사] 私吞 sītūn. 侵吞 qīntūn. 吞并 tūnbìng. 회사 공금인 48만원의 거액을 집어먹다私吞公司的48万元巨款
  • "집어삼키다" 中文翻译 :    [동사] (1) 吞食 tūnshí. 吞咽 tūnyàn. 고깃덩어리를 집어삼키다把肉块儿吞下去 (2) 吞没 tūnmò. 侵吞 qīntūn. 吞并 tūnbìng.거액의 공공 재산을 집어삼키다侵吞巨额公共财产
  • "게우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 回 huí. 吐 tù. 呕吐 ǒutù. 먹자마자 게웠다一吃就回上来了위로 게우고 아래로 설사하다上吐下泻 (2) 退赃 tuìzāng. 吐 tù.그가 착복한 돈을 게워 내도록 하지 않으면 안 된다非叫他把吞没的款项吐出来不可
  • "깨우다" 中文翻译 :    [동사] 弄醒 nòngxǐng. 唤醒 huànxǐng. 어머니는 나를 깨웠다妈妈把我弄醒그는 나를 불러 잠에서 깨웠다他把我从睡梦中唤醒
  • "끼우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 插 chā. 夹 jiā. 掖 yē. 각종 플러그를 콘센트에 끼우다[꽂다]用各种插头插入插座종이를 책 속에 끼우다把纸夹在书里편지를 어디에 끼워 두었는지 모르겠다不知道把信掖在什么地方了 (2) 安装 ānzhuāng.이 유리는 끼울 때, 실내로 향하게 해라这片玻璃安装时朝向室内
  • "낫우다" 中文翻译 :    [동사] ‘고치다’的错误.
  • "데우다" 中文翻译 :    [동사] 嘘 xū. 暖 nuǎn. 温 wēn. 炖 dùn. 热 rè. 热乎 rè‧hu. 烫 tàng. 筛 shāi. 밥을 솥에 넣어 좀 데우다把饭放在锅里嘘一嘘만두를 불 위에 놓고 좀 데우다把馒头在火上嘘一嘘술을 데우다暖酒세숫대야로 물을 좀 데우다用脸盆温点儿水돼지 먹이를 데우다温猪食약을 데우다煎药밥을 좀 데우다热一热饭요리를 좀 데워라把菜热一下술을 좀 데워라把酒烫一烫술을 좀 데워서 마시다把酒筛一筛再喝요리가 식었으니 좀 데워라菜凉了, 热一热
  • "돋우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 捻高 niǎngāo. 挑 tiǎo. 剔 tī. 拨动 bōdòng. 【방언】掭 tiàn. 심지를 돋우었다挑了灯心등불 심지를 돋우다剔灯 =挑灯 =拨灯心등심을 돋우다掭灯心 (2) 增强 zēngqiáng. 增加 zēngjiā. 旺 wàng.용기를 돋우다增强勇气운치를 돋우다增加韵致风情사기를 돋우다旺士气 =增强士气 (3) 提高 tígāo.불안할 때 나는 목청을 돋운다不安时, 我就令提高嗓声
  • "뒤집어 엎는" 中文翻译 :    镦
  • "뒤집음" 中文翻译 :    镦
뒤집어씌우다的中文翻译,뒤집어씌우다是什么意思,怎么用汉语翻译뒤집어씌우다,뒤집어씌우다的中文意思,뒤집어씌우다的中文뒤집어씌우다 in Chinese뒤집어씌우다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。