查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

바로시아中文是什么意思

发音:  
"바로시아" 영어로

中文翻译手机手机版

  • 瓦罗莎
  • "곧바로" 中文翻译 :    [부사] 一直 yīzhí. 径直 jìngzhí. 简直 jiǎnzhí. 直 zhí. 及时 jíshí. 동쪽으로 곧바로 가다一直往东비행기는 곧바로 곤명으로 날아갈 것이다飞机将径直飞往昆明돌지 말고 곧바로 가시오一直往前走, 别拐弯儿열차가 북경으로 곧바로 가다列车直达北京위험을 무릅쓰고 곧바로 돌진하다冒险直冲문제가 있으면 곧바로 해결한다有问题就及时解决
  • "똑바로" 中文翻译 :    [부사] (1) 一直 yīzhí. 照直 zhàozhí. 简直 jiǎnzhí. 端直 duānzhí. 笔直 bǐzhí. 好模好样儿(地) hǎomú hǎoyàngr(‧de). 梗 gěng. 兀 wù. 直直溜溜 zhí‧zhiliūliū. 正 zhèng. 동쪽으로 똑바로 가다一直往东똑바로 가다照直走 =直走돌지 말고 똑바로 가시오简直地走, 别拐弯儿이 거리를 똑바로 가면, 천안문으로 통한다这条街端直走去, 通向天安门똑바로 서다立得笔直똑바로 잘 앉아라你好模好样儿(地)坐着吧똑바로 뻗다伸直허리를 똑바로 펴다挺直腰板 =直起腰来목을 똑바로 세우다梗着脖子옷깃을 여미고 똑바로 앉다正襟兀坐아주 똑바로 서 있다直直溜溜地站着기둥을 똑바로 붙들어 세우다把柱子扶正 (2) 准 zhǔn.너는 똑바로 보지 못했어, 그는 좋은 사람이야!你没有看准啊, 他是好人哪!
  • "바로 1" 中文翻译 :    [부사] (1) 一直 yīzhí. 笔直 bǐzhí. 端直 duānzhí. 동쪽으로 바로 가다一直往东시대의 거대한 수레바퀴는 바로 앞으로 나아간다时代的巨轮是一直向前演进的바로 서다立得笔直바로 가다笔直走열차가 북경으로 바로 가다列车直达北京이 거리를 바로 가면, 천안문으로 통한다这条街端直走去, 通向天安门 (2) 端然 duānrán. 规矩 guī‧ju.바로 정좌하다端然正坐물 사발을 바로 들다把一碗水端平 (3) 即 jí. 就 jiù. 当下 dāngxià. 当时 dàngshí. 【구어】当口(儿) dāng‧kou(r). 径 jìng.잘못을 지적받으면 바로 고치다闻过即改너 지금 바로 가거라你现在就去吧일어나 바로 가다站起来就走바로 착수하지 마라不要当下着手그는 집에서 온 전보를 받고, 바로 바삐 돌아갔다他接到家里来的电报当时就赶回去了바로 그때 그가 왔다正在这个当口(儿)他来了무한을 거쳐 바로 광주로 돌아오다取道武汉, 径回广州 (4) 就 jiù. 便 biàn. 恰 qià. 正 zhèng. 就是 jiùshì. 正是 zhèng‧shì.저것이 바로 그의 집이다那就是他的家그의 좋은 점은 바로 이 점에 있다他的好处, 就在这一点이 사람이 바로 그의 형이다这人就是他哥哥유치원은 바로 이 골목 안에 있다幼儿园就在这个胡同里나는 바로 이 연필을 사려고 한다我就要买这枝铅笔그가 바로 신임 교장이다他便是新到任的校长저기에 놓여 있는 것이 바로 그것이다在那儿放着的便是내가 본 것은 바로 네가 말한 것과 같다我看到的, 恰如你所说的바로 그이다正是他여기가 바로 내 집이다这儿就是我的家바로 그 시기이다正是时候儿바로 이렇다正是这바로 2[명사] 近处 jìnchù. 저 바로에 우리 학교가 있다那近处有我们的学校
  • "바로크" 中文翻译 :    [명사] 【음역어】巴洛克 bāluòkè. 巴罗克 bāluókè.
  • "올바로" 中文翻译 :    [부사] 正确地 zhèngquè‧de. 准确地 zhǔnquè‧de. 올바로 보다看得很正确
  • "메시아" 中文翻译 :    [명사]〈종교〉 【음역어】弥赛亚 Mísàiyà. 救世主 jiùshìzhǔ. 메시아 예수 그리스도弥赛亚耶稣基督
  • "시아파" 中文翻译 :    [명사]〈종교〉 【음역어】十叶派 Shíyèpài.
  • "아시아" 中文翻译 :    [명사]〈지리〉 东方 dōng‧fang. 【음역어】亚细亚 Yàxìyà. 亚洲 Yàzhōu. 아시아 주亚细亚洲 =亚洲
  • "바로미터" 中文翻译 :    [명사] (1) 尺度 chǐdù. 尺子 chǐ‧zi. 시간은 인류의 경제 활동을 계산하는 바로미터이다时间是计量人类经济社会活动的一种尺度우리를 바로미터로 삼을 수는 없다不能拿我们当尺子 (2)〈물리〉 气压记 qìyājì.
  • "바로잡다" 中文翻译 :    [동사] (1) 扶正 fú//zhèng. 纠正 jiūzhèng. 拨正 bōzhèng. 整 zhěng. 묘목을 바로잡아 놓았다把树苗扶正了자세를 바로잡다纠正姿势항해 방향을 바로잡다拨正航向옷을 단정하게 바로잡다把衣裳整一整 (2) 正 zhèng. 纠 jiū. 矫正 jiǎozhèng. 纠正 jiūzhèng. 拨正 bōzhèng. 理顺 lǐshùn.인심을 바로잡다正人心견문을 바로잡다正视听잘못이 있으면 반드시 바로잡다有错必纠발음을 바로잡다矫正发音잘못을 바로잡다矫正错误말더듬을 바로잡다矫正口吃당신들은 용감하게 자기의 잘못을 바로잡아야 한다你们要勇敢地纠正自己的错误만일 편차가 있으면, 얼른 바로잡아야 한다要是有偏差, 可得赶快拨正도시와 농촌 간의 경제 관계를 바로잡다理顺城乡经济关系
  • "동북아시아" 中文翻译 :    [명사]〈지리〉 东北亚 Dōngběi Yà.
  • "동아시아" 中文翻译 :    [명사]〈지리〉 东亚 Dōng Yà.
  • "러시아어" 中文翻译 :    [명사]〈언어〉 俄国语 Éguóyǔ. 俄文 Éwén.
  • "러시아워" 中文翻译 :    [명사] 拥挤时间 yōngjǐ shíjiān. 출근 승차 시에는 러시아워를 피해 주십시오上班乘车请避开拥挤时间
  • "러시아인" 中文翻译 :    [명사] 俄人 Érén. 俄国人 Éguórén.
  • "말레이시아" 中文翻译 :    [명사]〈지리〉 马来西亚 Mǎláixīyà.
  • "시아버니" 中文翻译 :    [명사] ☞시아버지(媤―)
  • "시아버님" 中文翻译 :    [명사] ‘시아버지(媤―)’的尊称.
  • "시아버지" 中文翻译 :    [명사] 公公 gōng‧gong. 【광동어】家公 jiāgōng. 【방언】老公公 lǎogōng‧gong. 시아버지와 시어머니公公与公婆
  • "시아부지" 中文翻译 :    [명사] ☞시아버지(媤―)
  • "시아주버니" 中文翻译 :    [명사] 大伯子 dàbǎi‧zi. 【문어】兄伯 xiōngbó. 【문어】阿伯 ābó.
  • "아시아계" 中文翻译 :    [명사] 亚细亚系 yàxìyàxì.
  • "아시아권" 中文翻译 :    [명사] 亚细亚圈 yàxìyàquān.
  • "아시아인" 中文翻译 :    [명사] 东方人 dōng‧fangrén. 亚细亚人 yàxìyàrén. 亚洲人 yàzhōurén.
  • "아카시아" 中文翻译 :    [명사]〈식물〉 洋槐 yánghuái. 刺槐 cìhuái.
바로시아的中文翻译,바로시아是什么意思,怎么用汉语翻译바로시아,바로시아的中文意思,바로시아的中文바로시아 in Chinese바로시아的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。