查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

시간-방법-장소中文是什么意思

发音:  
"시간-방법-장소" 영어로

中文翻译手机手机版

  • 时-方法-地
  • "장소" 中文翻译 :    [명사] 场所 chǎngsuǒ. 地点 dìdiǎn. 场地 chǎngdì. 场合 chǎnghé. 去处 qùchù. 地方 dì‧fang. 공공장소公共场所회의 장소는 대강당이다开会地点是大礼堂만일 한국에서 국제회의를 개최한다면 이장소가 딱 적합하다如果在韩国举办国际会议, 这个地点正合适아동의 활동 장소를 더 넓혔다扩大了儿童活动场地장소의 제한 때문에 그들은 단지 생산품의 일부만을 전시했다由于场地有限, 他们只展出了部分产品공공장소에서는 질서를 준수하여야 한다在公共场合, 要遵守秩序그곳은 숲이 깊고 조용하며 풍경이 수려하여 피서하기에 좋은 장소이다那里林木幽深, 风景秀丽, 是一个避暑的好去处이 일은 장소를 보고[경우를 생각해서] 말해야 한다这件事得看地方(儿)说
  • "방법" 中文翻译 :    [명사] 方法 fāngfǎ. 办法 bànfǎ. 手段 shǒuduàn. 方式 fāngshì. 方 fāng. 法子 fǎ‧zi. 一套(儿) yītào(r). 招儿 zhāor. 【속어】崩儿 bēngr. 头项 tóuxiàng. 搞法 gǎofǎ. 苗头(儿) miáo‧tou(r). 道 dào. 筹 chóu. 【방언】抓挠 zhuā‧nao. 【방언】章程 zhāng‧cheng. 【방언】道道儿 dào‧daor. 【비유】钥匙 yào‧shi[문제를 해결하는 방법]. 向当儿 xiàng‧dangr[생계유지의 방법]. 해결 방법을 꾀하다谋求解决方法방법이 없다. 할 수 없다没办法 =没法子 =无法 =【성어】无可奈何 =无术 =【방언】没门儿 =【구어】没辙(儿)수단·방법을 가리지 않다不择手段양도·매각 혹은 그 외의 방법으로 처분할 수 없다不得转让、出售或用其它方式来处置모든 방법千方百计방법을 생각하다想法子방법이 있다有法子 =有方 =有辙너희의 그런 방법으로는 안 된다你们那一套(儿)是不行的이 건에 대해서는 나는 전혀 방법이 없다我对于这件事, 一点招儿也没有了어떤 방법이 있는가?有什么崩儿?그 일은 방법이 있겠습니까?那件事有头项了吗?그의 방법은 그다지 좋지 않아서 머지않아 실패할 것이다他这个搞法不大妙, 早晚要失败방법이 있다有苗头(儿)그의 방법대로 하다照他的道儿办한 가지 방법도 쓸 수 없다. 속수무책이다一筹莫展방법을 강구하다筹谋문제가 생겼을 때 방법이 없어 속수무책으로 앉아 있지 않도록 사전에 신중히 생각해야 한다事前要慎重考虑, 免得发生问题时没抓挠가난한 사람은 가난을 견뎌야지, 달리 좋은 방법이 있겠는가?穷人就是受穷, 还有别的章程吗?모두 머리를 쓰려고만 하면 임무를 완성할 수 있는 방법은 많다只要大家肯动脑筋, 完成任务的道道儿就多了방법·정책을 결정하다决策방법에 맞다有方 =得法방법을 바꾸다【비유】改途방법을 배우다学法방법을 생각하다想法(子) =打主意 =筹谋방법을 세우다设法방법을 알아내다辟门路방법을 정하다划道儿방법을 찾다谋寻방법이 서투르다无方방법이 졸렬하다行短
  • "시간" 中文翻译 :    [명사] (1) 时间 shíjiān. 时刻 shíkè. 光阴 guāngyīn. 시간이 있으면 이야기하러 오셔요!你有时间的话来谈谈吧!시간과 공간时间与空间 =时空시간이 모자라다【완곡】时间赤字(배구의) 시간차时间差시간을 엄수하여 제 시간에 회의에 나오시오严守时刻, 准时到会청년기의 시간이 가장 귀중하다青年时代的光阴是最宝贵的시간은 금이다【속담】一寸光阴一寸金시간 생물학生物钟学시간 프레임时段시간과 날짜【전용】时日시간과 노력【약칭】工力시간에 늦다误时시간에 대다赶上(노동 강화를 목적으로 하는) 시간외 노동礼拜工시간을 (짜)내다挤时间시간을 (한)정하다限时시간을 결정하다【문어】订时시간을 끌다挨磨시간을 낭비하다费工夫(고의적으로) 시간을 낭비하다泡시간을 내다抽功夫(儿)(운행이 늦어진 차·배·비행기가 정시 운행을 회복하기 위하여) 시간을 다그치다抢点시간을 덜다省工夫(儿)시간을 들이다花功夫시간을 만들다凑空시간을 맞추다对表(괘종시계나 자명종 시계의) 시간을 맞추다对钟시간을 빼앗기다【비유】绊脚시간을 소비하다费时시간을 아끼다【문어】爱日시간을 알리다报时시간을 어기다误点시간을 엄수하다【방언】子午不挪시간을 연장하다延时시간을 재다测时시간을 재촉하다赶时间시간을 절약하다省时시간을 정하다定时시간을 준수하다守时(间)시간을 지체하다挨磨시간을 짜내다拨忙시간을 초과하다超时시간을 허비하다耽误시간이 걸리다费工夫시간이 경과하다历时시간이 길다【문어】赊시간이 끝나다【비유】漏尽시간이 되다【방언】跟趟儿(규정된) 시간이 되다到点시간이 없다【문어】不遑(…할) 시간이 없다不暇시간이 있다有工夫시간이 지나다【속어】歪(지정된) 시간이 지나다过时시간적 제약时间性 (2) 小时 xiǎoshí. 【구어】钟点(儿) zhōngdiǎn(r). 【구어】钟头 zhōngtóu.3시간三(个)小时8시간 노동제八小时工作制반시간半个钟头한 시간이나 기다렸는데, 그는 아직 오지 않는다等了一个钟点(儿), 他还没来한 시간 반一个半钟头
  • "저장소" 中文翻译 :    [명사] 青贮室 qīngzhùshì.
  • "출장소" 中文翻译 :    [명사] 分站 fēnzhàn. 支行 zhīháng.
  • "방법론" 中文翻译 :    [명사]〈철학〉 方法论 fāngfǎlùn.
  • "연방법" 中文翻译 :    [명사] 联邦法律 liánbāng fǎlǜ.
  • "예방법" 中文翻译 :    [명사] 预防法 yùfángfǎ.
  • "낮시간" 中文翻译 :    [명사] 白天 bái‧tian. 白日 báirì.
  • "단시간" 中文翻译 :    [명사] 短时间 duǎnshíjiān. 단시간 내에短时间内
  • "매시간" 中文翻译 :    [명사][부사] 每时 měishí. 每时每刻 měishíměikè. 미생물과 각종 오염물질은 매시간 건축물에 영향을 끼친다微生物以及各种污染每时每刻都影响着建筑物
  • "반시간" 中文翻译 :    [명사] 半点钟 bàndiǎnzhōng. 三十分钟 sānshífēnzhōng. 半个钟头 bàn‧ge zhōngtóu. 반시간이면 도착할 것이다半个钟头就能达到
  • "삽시간" 中文翻译 :    [명사] 霎时 shàshí. 霎时间 shàshíjiān. 一霎 yīshà. 一瞬 yīshùn. 一瞬间 yīshùnjiān. 一刹那 yīchànà. 【문어】瞬时 shùnshí. 삽시간에 사나운 바람이 사방에서 일어나다霎时狂风四起삽시간에 우울했던 마음이 편해졌는데 말로 표현할 수 없을 만큼 편해졌다霎时间阴郁的心绪舒展开来, 舒展到说不出的大삽시간에 사라지다一瞬即逝나는 삽시간에 그녀를 사랑하게 되었다我在一瞬间爱上她지진은 다만 삽시간에 발생하지만, 지진이 가져오는 파괴와 영향은 삽시간에 없앨 수 없다地震只是发生在一刹那, 但地震带来的破坏和影响却没有可能在一刹那消弭
  • "시간관" 中文翻译 :    [명사] 时间观 shíjiānguān. 진보적 시간관进步的时间观
  • "시간급" 中文翻译 :    [명사] 计时工资 jìshí gōngzī. 钟点费 zhōngdiǎnfèi. 死工钱 sǐgōngqián. 시간급 노동时工시간급 노동(자)钟点工 =计时工시간급 보모计时保姆 =钟点女工
  • "시간성" 中文翻译 :    [명사] 时间性 shíjiānxìng. 시간성과 공간성时间性与空间性
  • "시간적" 中文翻译 :    [명사]? 时间的 shíjiān‧de. 시간적으로 앞선早
  • "시간제" 中文翻译 :    [명사] 论钟点 lùnzhōngdiǎn. 计时 jìshí. 시간제 노동小时工시간제로 계산하다论钟点
  • "시간표" 中文翻译 :    [명사] 时间表 shíjiānbiǎo. 时刻表 shíkèbiǎo.
  • "장시간" 中文翻译 :    [명사] 多时 duōshí. 长时间 chángshíjiān. 장시간 만나지 못하다多时未见面나와 아버지는 장시간 만나지 못했다我和爸爸很长时间没见面了
  • "제시간" 中文翻译 :    [명사] 按时 ànshí. 제시간에 도착하다按时到达
  • "차시간" 中文翻译 :    [명사] 发车时间 fāchē shíjiān.
  • "지방법원" 中文翻译 :    [명사]〈법학〉 初级法院 chūjí fǎyuàn. 대법원은 지방법원의 판결을 유지했다终审法院维持初级法院的决定
  • "근무시간" 中文翻译 :    [명사] 上班时间 shàngbān shíjiān. 工作时间 gōngzuò shíjiān. 办公时间 bàngōng shíjiān. 劳动时间 láodòng shíjiān. 엄격하게 근무시간을 지키다严格遵守上班时间근무시간에 일하러 오지 않다工作时间不上班그는 또 근무시간에 이발하러 갔다他又在办公时间去理发了유학생의 아르바이트 근무시간에 관한 제한을 참조하세요请参照关于留学生打工的劳动时间的限制
  • "비행시간" 中文翻译 :    [명사] 飞行时间 fēixíng shíjiān.
시간-방법-장소的中文翻译,시간-방법-장소是什么意思,怎么用汉语翻译시간-방법-장소,시간-방법-장소的中文意思,시간-방법-장소的中文시간-방법-장소 in Chinese시간-방법-장소的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。