앞잡이中文是什么意思
发音:
"앞잡이" 영어로"앞잡이" 뜻"앞잡이" 예문
中文翻译手机版
- [명사]
(1) 向导 xiàngdǎo. 先驱 xiānqū.
(2) 走狗 zǒugǒu. 爪牙 zhǎoyá. 【광동어】马仔 mǎzǎi. 【전용】跟班 gēnbān. 【구어】狗腿子 gǒutuǐ‧zi. 【비유】鹰犬 yīngquǎn. 【전용】看家狗 kānjiāgǒu. 【비유】马前卒 mǎqiánzú.
그는 군벌의 앞잡이 노릇을 한다
他给军阀当走狗
밀수단의 앞잡이
走私集团的马仔
저놈은 국장의 앞잡이다
他是局长的跟班儿
남의 앞잡이 노릇을 하다
为人鹰犬
- "–잡이" 中文翻译 : [접미사] 用在名词后边, 表示名词所指的对象. 그는 반농반어의 빈농으로 들일도 하고 고기잡이도 한다他是半渔半农的贫农, 又下田又捕鱼그의 사상은 우리의 앞길을 밝히는 길잡이 등불이다他的思想是我们前进的指路明灯윈치 손잡이를 돌리다转动辘轳把儿 잡이 [명사] 表示‘对象’. 힘을 쓰는 데는 그를 당할 잡이가 없다论使力气, 没有比得过他的
- "잡이" 中文翻译 : [명사] 表示‘对象’. 힘을 쓰는 데는 그를 당할 잡이가 없다论使力气, 没有比得过他的 –잡이 [접미사] 用在名词后边, 表示名词所指的对象. 그는 반농반어의 빈농으로 들일도 하고 고기잡이도 한다他是半渔半农的贫农, 又下田又捕鱼그의 사상은 우리의 앞길을 밝히는 길잡이 등불이다他的思想是我们前进的指路明灯윈치 손잡이를 돌리다转动辘轳把儿
- "골잡이" 中文翻译 : [명사] ☞골게터(goal getter)
- "길잡이" 中文翻译 : [명사] ☞길라잡이
- "손잡이" 中文翻译 : [명사] 套柄 tàobǐng. 手柄 shǒubǐng. 扳手 bān‧shou. 把儿 bàr. 把手 bǎ‧shou. 捏手 niēshǒu. 拉手(儿) lā‧shou(r). 提把 tíbà. 찻주전자 손잡이茶壶把儿부채 손잡이扇子把儿문손잡이门把手조정 손잡이调整捏手역동 손잡이回行捏手이 문의 손잡이는 망가졌으므로, 고쳐야 한다这门上的拉手(儿)坏了, 要修一修손잡이를 들다提提把냄비 손잡이锅提把
- "총잡이" 中文翻译 : [명사] 枪手 qiāngshǒu.
- "칼잡이" 中文翻译 : [명사] (1) 刀手 dāoshǒu. 屠夫 túfū. (2) 刀客 dāokè. 剑客 jiànkè.
- "고기잡이" 中文翻译 : [명사] (1) 渔夫 yúfū. 鱼户 yúhù. 어떤 고기잡이가 모래사장에 누워 한가로이 일광욕을 하고 있었다有个渔夫躺在沙滩上悠闲地晒太阳 (2) 打鱼 dǎyú. 捕鱼 bǔyú. 抓鱼 zhuāyú. 做海 zuòhǎi.그는 반농반어의 빈농으로 들일도 하고 고기잡이도 한다他是半渔半农的贫农, 又下田又做海
- "고래잡이" 中文翻译 : [명사] 捕鲸 bǔjīng. 고래잡이배捕鲸船
- "길라잡이" 中文翻译 : [명사] 带路人 dàilùrén. 向导 xiàngdǎo. 【구어】领道(儿) lǐngdào(r). 경험 있는 길라잡이에게 길 안내를 받을 수 있다면 가장 안전하다能够得到有经验的带路人带路, 是最保险的우리 행동의 길라잡이가 되다作为我们行动的向导
- "마구잡이" 中文翻译 : [명사] 盲干 mánggàn. 蛮干 mángàn. 乱来 luànlái. 胡搞 húgǎo. 莽撞 mǎngzhuàng. 객관적인 법칙을 무시하고 마구잡이로 하지 마라不要违背客观规律去盲干이러한 마구잡이는 조금의 이익도 없다这种蛮干并无丝毫补益저 녀석은 늘 마구잡이다那小子总是乱来늘 자기를 예술가로 착각하고 있는 사람들은 종종 마구잡이로 무엇인가를 한다老觉得自己是个艺术家的人经常胡搞乱搞点什么젊은 시절의 마구잡이 행동을 잊기 쉽다很容易忘记年轻时的莽撞
- "바람잡이" 中文翻译 : [명사] 媒子 méi‧zi. 帮买 bāngmǎi. 托儿 tuōr. 避粘子 bì nián‧zi. 바람잡이를 고용하여 물건을 팔다雇用托儿卖东西
- "안경잡이" 中文翻译 : [명사] 戴眼镜的人.
- "오른손잡이" 中文翻译 : [명사] 右撇子 yòupiē‧zi.
- "왼손잡이" 中文翻译 : [명사] 左撇子 zuǒpiě‧zi.
- "장고잡이" 中文翻译 : [명사] ‘장구재비’的错误.
- "앞자리 부호" 中文翻译 : 前置码
- "앞자리" 中文翻译 : [명사] (1) 前座 qiánzuò. (2) 前列 qiánliè. 前排 qiánpái.앞자리에 앉다坐前排
- "앞장" 中文翻译 : [명사] 先 xiān. 前头 qián‧tou. 上游 shàngyóu. 의욕을 돋우어서 앞장서기에 힘쓰다鼓足干劲, 力争上游
- "앞자락" 中文翻译 : [명사] 前襟 qiánjīn.
- "앞장서다" 中文翻译 : [동사] 率先 shuàixiān. 创先 chuāngxiān. 【구어】领头(儿) lǐng//tóu(r). 带头儿 dài//tóu(r). 挑头 tiǎo//tóu. 打头(儿) dǎ//tóu(r). 打冲锋 dǎ chōngfēng. 拔尖儿 bájiānr. 그가 앞장서서 항의했다他领头(儿)抗议가장 힘든 일을 앞장서서 하다带头(儿)干最艰苦的工作이 사건은 누가 앞장서서 일으킨 것이냐?这档子事是谁挑头闹起来的?늙은 선생이 앞장서고, 젊은이들이 따라간다老师傅打头(儿), 青年人跟着上일을 시작하면, 그는 언제나 앞장선다干起活来, 他是一贯打冲锋的어떤 일이든 그는 앞장선다什么事情他老要拔尖儿
- "앞일" 中文翻译 : [명사] 未来的事 wèilái‧de shì. 将来的事 jiānglái‧de shì. 앞일을 아는 사람은 없다没有人知道未来的事
- "앞잽이" 中文翻译 : [명사] ☞앞잡이
- "앞이마" 中文翻译 : [명사] 头额 tóu’é. 前额 qián’é. 【구어】脑门子 nǎomén‧zi.
- "앞좌석" 中文翻译 : [명사] 前座 qiánzuò.
例句与用法
- 또한 "앞잡이 입찰"도 엄격히 금지됩니다.
此外,还应严格遵守“禁塑令。 - 그때부터 그는 큰 붉은 용의 앞잡이 역을 맡아 큰 붉은 용에게 여러 형제자매들을 지목해주었다.
」此后他充带大红龙的走狗,给大红龙指认了好几个弟兄姊妹。 - 전체적인 문제는 다른 방향으로 흘러가버렸으며 왜 그것이 그렇게 되었는지는 성 게오르크와 그의 케임브리지 앞잡이 모두 잘 알고 있었다.
整个问题完全转向另一个方面了,至于为什么要这样做,圣乔治和他的剑桥的卫士当然非常清楚。 - 그제야 저를 때리던 자가 손을 멈췄습니다.이튿날 오후, 큰 붉은 용의 앞잡이 몇몇이 죄수더러 저에게 옷을 입혀주라고 했습니다(그놈들이 저의 옷을 벗기고 때렸던 것임).
第二天上午,几个大红龙的爪牙让囚犯给我穿上衣服(因他们是扒掉我的衣服打的)。