查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

으스대다中文是什么意思

发音:  
"으스대다" 영어로"으스대다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    卖弄 mài‧nong. 神气 shén‧qì. 摆架子 bǎi//jià‧zi. 摆份儿 bǎi//fēnr. 爱戴高帽(子) àidài gāomào(‧zi). 【방언】搭架子 dā//jià‧zi.

    다시는 여러 사람들 앞에서 으스대지 마시오
    别再在大伙儿跟前卖弄

    이 편지를 받고는 으스대지 마라
    看到这封信你可千万别神气

    우리 사장은 으스대길 좋아해서 자기를 과장하고는 한단 말이야
    我的老板老是爱摆架子, 吹嘘自己

    두려운 것은 아이가 으스대길 좋아하는 아이로 자랄지도 모른다는 것이다
    怕的是一旦养成了孩子爱戴高帽子的习惯
  • "–대다" 中文翻译 :    [접미사] 表示动作反复. 꾸물대다磨磨蹭蹭덜컹대다哗啦哗啦달랑대다可可当当 대다 1 [동사] (1) 附 fù. 动手 dòngshǒu. 贴 tiē. 그의 귓전에 대고 낮은 소리로 말하다附在他的耳朵旁边低声说话손을 대지 마시오请勿动手수화기를 귀에 대다把听筒贴到耳朵上 (2) 垫 diàn.옷에 구멍이 나서 헝겊을 대고 꿰맸다衣服破出窟窿了, 垫块布缝上了 (3) 用 yòng. 着手 zhuóshǒu.가위를 대지 않고 칼로 종이를 자르다不用剪刀, 用刀裁纸 (4) 支应 zhī‧yìng. 沃 wò. 灌 guàn. (引)水 (yǐn)shuǐ. 供给 gōngjǐ. 提供 tígōng.군량과 마초를 대다支应粮草물을 끌어다 밭에 대다引水沃田더운물을 눈에 대는 듯하다. 순식간에 간단히 일이 해결되다如汤沃雪학비를 대다供学费 (5) 靠 kào. 停到 tíngdào.배를 물가에 대다船靠岸차를 학교 앞에 대다把车停到学校门口 (6) 对比 duìbǐ. 比 bǐ.키를 대어 보다对比个子 (7) 连接 liánjiē.전화를 대다连接电话 (8) 赶 gǎn. 到达 dàodá. 抵达 dǐdá.기차 시간에 대다赶火车제시간에 대다赶钟点 (9) 找 zhǎo. 答 dá. 拿出 náchū. 说出来 shuōchūlái.핑계를 대다找借口증거를 대다拿出证据 (10) 指 zhǐ. 向 xiàng. 对 duì.그것은 누구를 대고 하는 말이요?那是指谁说的?대다 2[조동사] 没完没了 méi wán méi liǎo. 떠들어 대다吵个没完우겨 대다犟个没完먹어 대다吃个没完웃어 대다笑个没完
  • "으스스" 中文翻译 :    [부사] (1) 凉飕飕(的) liángsōusōu(‧de). 凉丝丝(的) liángsīsī(‧de). 寒丝丝(的) hánsīsī(‧de). 凉簌簌(的) liángsùsù(‧de). 冷嗦嗦 lěngsuōsuō. 冷森森(的) lěngsēnsēn(‧de). 으스스해서 닭살이 돋았다凉飕飕让人直起鸡皮疙瘩산속 동굴 안은 으스스하다山洞里冷森森的방안에 앉아있자니 온몸이 계속 으스스하다在屋里坐着, 身上老是寒丝丝的이렇게 으스스한 기온과 어두운 가로등 아래에서는 더욱 괴상해 보인다在这种凉簌簌的气温和阴暗的路灯下, 显得有些诡异저녁 공기가 으스스하다晚上的空气冷嗦嗦으스스한 바람이 불어도, 그녀는 춥다고 느끼지도 않고, 오히려 오빠가 추운지를 물었다虽然刮起了冷飕飕的大风,但她非但不怕冷, 反而问哥哥冷不冷(2) 麻 má. 寒 hán. 胆寒 dǎnhán. 悚然 sǒngrán. 凉飕飕(的) liángsōusōu(‧de). 阴惨惨(的) yīncǎncǎn(‧de). 鬼森森(的) guǐsēnsēn(‧de).그들의 몸에서 나타나는 무서울 것 없다는 기개는 영국군으로 하여금 으스스함을 느끼게 했다他们身上表现出的大无畏气概, 令英军心惊胆寒그를 보자 으스스했다一看到他, 立刻毛骨悚然모두 으스스하게 만들다让大家都感到背脊凉飕飕的으스스한 음악으로 마음속에 공포감이 몰려왔다阴惨惨的音乐又使我心头袭来一阵恐惧밤의 육상 경기장은 묘지처럼 으스스했다夜晚的田径场就如墓地般鬼森森
  • "으스러지다" 中文翻译 :    [동사] (1) (被)…碎 (bèi)…suì. (被)…破碎 (bèi)…pòsuì. (被)…压碎 (bèi)…yāsuì. 이 종이는 너무 오래되어 펼치면 바로 으스러진다这纸年代太久, 一翻就破碎了이 유리 덮개는 바닷물에 으스러질까?这玻璃罩会不会被海水压碎 (2) (被)…压伤 (bèi)…yāshāng.으스러졌던 늑골이 늘 아프다被压伤的肋骨经常疼痛
  • "으스름하다" 中文翻译 :    [형용사] 惨白 cǎnbái. 朦胧 ménglóng. 模糊 mó‧hu. 昏暗 hūn’àn. 昏黄 hūnhuáng. 나는 으스름한 달빛을 받아 빛나는 네 얼굴이 좋다我喜欢你映着惨白月光的灿烂笑容별빛은 으스름하고, 밤빛은 가라앉았다星光朦胧, 夜色沉寂으스름한 거실을 밝게 하다让昏暗的客厅明亮一些아침에 나는 하늘에 남아 있는 으스름한 기운을 바라보고 있었다早晨我看天空一片昏黄
  • "으스러뜨리다" 中文翻译 :    [동사] 砸 zá. 砸碎 zásuì. 压破 yāpò. 压碎 yāsuì. 打破 dǎpò. 弄碎 nòngsuì. 족쇄를 으스러뜨리려는 것은 인간의 본능이다砸碎枷锁是人类的本能먹기 전에 으스러뜨려 섞어야 한다食前必须压碎搅拌나무를 다른 방향으로 쓰러지도록 해야지, 그렇지 않으면, 나무가 넘어갈 때, 그를 으스러뜨릴 수 있다让树向另一个方向倒下, 否则当树被砍倒时将把他压碎정보가 독점되고 봉쇄되는 국면을 으스러뜨리다[타파하다]打破信息垄断和封锁局面유리 같은 LCD를 조심하지 않아서 으스러뜨렸으니 어떻게 하지像玻璃一样的液晶屏, 一不小心弄碎了怎么办
  • "나대다" 中文翻译 :    [동사] (1) 奔来奔去. 狂来狂去. 두 도시 사이를 나대다在两个城市间奔来奔去나는 그들이 그렇게 나대는 것을 보고 싶지 않다我不愿意看到他们那么奔来奔去 (2) 淘气 táo//qì. 乱跑 luànpǎo.그만 좀 나대라你别折腾了그녀는 더 이상 나대기 좋아하고 사고만 치던 어린 아이가 아니었다她不再是以前那个总爱淘气惹祸的小姑娘了
  • "내대다" 中文翻译 :    [동사] (1) 对着 duì‧zhe. 자신의 가슴 한복판을 내대어对着自己胸部的中间 (2) 强硬地提出某种的要求. (3) 顶嘴 dǐngzuǐ. 反驳 fǎnbó. 随便乱说.머리가 비교적 혼란스러워 몇 마디 내대었다头脑比较混乱, 随便乱说了几句
  • "대다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 附 fù. 动手 dòngshǒu. 贴 tiē. 그의 귓전에 대고 낮은 소리로 말하다附在他的耳朵旁边低声说话손을 대지 마시오请勿动手수화기를 귀에 대다把听筒贴到耳朵上 (2) 垫 diàn.옷에 구멍이 나서 헝겊을 대고 꿰맸다衣服破出窟窿了, 垫块布缝上了 (3) 用 yòng. 着手 zhuóshǒu.가위를 대지 않고 칼로 종이를 자르다不用剪刀, 用刀裁纸 (4) 支应 zhī‧yìng. 沃 wò. 灌 guàn. (引)水 (yǐn)shuǐ. 供给 gōngjǐ. 提供 tígōng.군량과 마초를 대다支应粮草물을 끌어다 밭에 대다引水沃田더운물을 눈에 대는 듯하다. 순식간에 간단히 일이 해결되다如汤沃雪학비를 대다供学费 (5) 靠 kào. 停到 tíngdào.배를 물가에 대다船靠岸차를 학교 앞에 대다把车停到学校门口 (6) 对比 duìbǐ. 比 bǐ.키를 대어 보다对比个子 (7) 连接 liánjiē.전화를 대다连接电话 (8) 赶 gǎn. 到达 dàodá. 抵达 dǐdá.기차 시간에 대다赶火车제시간에 대다赶钟点 (9) 找 zhǎo. 答 dá. 拿出 náchū. 说出来 shuōchūlái.핑계를 대다找借口증거를 대다拿出证据 (10) 指 zhǐ. 向 xiàng. 对 duì.그것은 누구를 대고 하는 말이요?那是指谁说的?대다 2[조동사] 没完没了 méi wán méi liǎo. 떠들어 대다吵个没完우겨 대다犟个没完먹어 대다吃个没完웃어 대다笑个没完 –대다 [접미사] 表示动作反复. 꾸물대다磨磨蹭蹭덜컹대다哗啦哗啦달랑대다可可当当
  • "대다수" 中文翻译 :    [명사] 大多数 dàduōshù. 大部分 dàbùfēn. 一多半(儿) yīduōbàn(r). 대다수의 사람大多数人그룹 성원의 대다수는 젊은이들이다小组成员一多半(儿)是年轻人
  • "덧대다" 中文翻译 :    [동사] 帮上 bāng‧shang. 옷이 작아지면 천을 좀 덧대면 된다衣服瘦了, 帮上一点儿就行了덧대는 천内衬덧대는 헝겊 조각衬块
  • "맞대다" 中文翻译 :    [동사] 相触 xiāngchù. 紧挨 jǐn’ái. 对 duì. 比量 bǐ‧liang. 接触 jiēchù. 서로 맞대는 순간 정전기가 일다互相接触时有被电击的感觉그녀는 내 곁에 맞대고 앉았다她紧挨着坐在我的身边물건의 수를 맞대다对一对件数儿번호를 맞대다对号码머리를 맞대다对着头
  • "문대다" 中文翻译 :    [동사] 掳 lǔ. 【방언】擀 gǎn. 대나무를 문대지 마라, 가시에 찔린다不要掳那个竹竿, 看扎刺!먼저 물로 유리를 깨끗이 닦아 낸 다음, 다시 한 번 문대시오先用水把玻璃擦净, 然后再擀一过儿
  • "빗대다" 中文翻译 :    [동사] (1) 寓 yù. 影射 yǐngshè. 隐射 yǐnshè. 绕弯儿 rào//wānr. 绕弯子 rào//wān‧zi. 사물의 특징으로 빗대다以事物的特征来隐射的빗대지 않고 글로부터 직역하다用不着绕弯儿从文言直译 (2) 歪曲 wāiqū.이 원리를 빗대어 말하다把这原理加以歪曲说
  • "뻗대다" 中文翻译 :    [동사] 执意 zhíyì. 【문어】自用 zìyòng. 뻗대며 수긍하지 않다执意不肯자기만 옳다고 뻗대다师心自用
  • "손대다" 中文翻译 :    [동사] (1) 动手 dòng//shǒu. 触动 chùdòng. 손대지 마시오请勿动手전시품은 보기만 하고 손대지 마시오展览品只许看, 不许动手 (2) 动手 dòng//shǒu. 着手 zhuóshǒu. 【방언】上手 shàngshǒu.먼저 대충 계획을 짜고 손대다先大致地策划一下就动手去做어디서부터 손댈까?从何着手?이 일은 나 혼자하면 되니까 너희는 손댈 필요가 없어졌다这事我一个人干就行了, 你们就不用上手了 (3) 插手 chā//shǒu.경솔하게 손대지 마시오!不要轻易插手! (4) 削正 xuēzhèng. 修改 xiūgǎi.협약을 손대다修改协约문장을 손대다修改文章 (5) 整治 zhěngzhì. 【방언】修理 xīulǐ.쉽게 손대기 힘든 아이不容易修理的孩子 (6) 沾染 zhānrǎn.공금은 우리가 조금도 손댈 수 없다公家的钱我们是不能沾染分毫的 (7) 打人 dǎ//rén.
  • "잇대다" 中文翻译 :    [동사] 连接 liánjiē. 接着 jiē‧zhe. 【문어】连属 liánzhǔ. 帮上 bāng‧shang. 두 곳은 잇대어 있다两地连属옷이 작아지면 천을 좀 잇대면 된다衣服瘦了, 帮上一点儿就行了
  • "치대다" 中文翻译 :    [동사] (1) 揉 róu. 和 huò. 搓 cuō. 반죽을 치대다揉面 (2) 从下往上贴.
  • "해대다" 中文翻译 :    [동사] 对骂 duìmà. 干架 gànjià. 吵架 chǎo//jià. 打架 dǎ//jià. 나는 그에게 해대고 싶지 않다我不想与他展开对骂욕을 ~对骂
  • "기대다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 借 jiè. 扶 fú. 依贴 yītiē. 凭 píng. 倚靠 yǐkào. 靠 kào. 靠伏 kàofú. 나는 이 담벽에 기대어 집 세 칸을 지었다我借着这堵墙盖三间房난간에 기대어 올라가다扶着栏杆上楼아이는 수줍게 어머니 옆에 기댔다孩子怕羞地依贴在母亲身旁난간에 기대어 먼 곳을 바라보다凭栏远望그는 온몸을 나무에 기댔다他全身倚靠在树干上두 사람은 서로 등을 기대고 앉아 있다两人背靠背坐着그는 난간에 기대어 물속에서 노니는 물고기를 감상하고 있다他靠伏在栏杆上, 欣赏水中游鱼 (2) 依 yī. 赖 lài. 借 jiè. 寄 jì. 指 zhǐ. 指靠 zhǐkào. 靠住 kào‧zhù. 倚仗 yǐzhàng. 倚赖 yǐlài. 依靠 yīkào. 依赖 yīlài.기댈 곳이 전혀 없다【성어】无依无靠임무를 완성하려면 여러분 모두의 노력에 기대어야 한다完成任务, 有赖于大家的努力세력에 기대어 남을 업신여기다借着势力欺负人오직 한 사람에게만 기대서는 일을 잘 할 수 없다单指着一个人是不能把事情做好的무엇에 기대어 생계를 꾸려 가느냐?指着什么过日子?너는 이미 이만큼 나이를 먹었는데도 여전히 부모님께 기대려 하다니, 그것은 안 될 일이다你已经这么大了, 还想指靠父母是不行的!안면을 가지고 그에게 기대면, 그는 늘 미안해서 거절하지 못한다拿面子靠住他, 他总不好意思推辞권세에 기대다倚仗权势노력 분발하고 남에게 기대지 마라努力振作, 不要倚赖人그들은 공권력에 기대어 노동 운동을 탄압하려 한다他们依靠政府的威力, 要弹压劳工运动우리들은 만사에 남에게 기대면 안 된다我们不可处处依赖他人기대다 2[동사] 依据 yījù. 根据 gēn‧jù. 상술한 의견에 기대어依据上述意见동명 소설에 기대어 촬영한 영화根据同名小说拍摄的影片
  • "깔깔대다" 中文翻译 :    [동사] 咯咯笑个不停 gēgē xiào‧gebùtíng. 나는 뛰어가면서 깔깔댔다我一面跑一面咯咯笑个不停
  • "껄껄대다" 中文翻译 :    [동사] 呵呵大笑 hēhē dàxiào. 밥 먹는 것도 잊고 껄껄대며 즐거워했다他连饭也忘记吃啦, 乐得呵呵大笑
  • "꾸며대다" 中文翻译 :    [동사] 假设 jiǎshè. 虚构 xūgòu. 诌 zhōu. 诈 zhà. 作假 zuòjiǎ. 【비유】演戏 yǎn//xì. 이야기 줄거리는 꾸며댄 것이다故事情节是虚构的이 뉴스는 완전히 꾸며댄 것이다这道新闻纯属虚构이 이야기는 그가 꾸며댄 것으로 사실이 아니다这段话是他诌出来的, 不是真的꾸며댄 말诈言诈语그는 본래 군자가 아니며 또한 (군자인 것처럼) 꾸며댈 수도 없다他本来不是君子, 也没有法子来作假더 이상 꾸며대지 마시오别再演戏了
  • "꾸물대다" 中文翻译 :    [동사] ☞꾸물거리다
  • "끌어대다" 中文翻译 :    [동사] (1) 引 yǐn. 引进 yǐnjìn. 引入 yǐn//rù. 강은 인공으로 만든 것으로, 경항(京杭)대운하에서 물을 끌어대었다河是人工河, 从京杭大运河里把水引进来전기를 마을에 끌어대어, 마을 사람들은 ‘칠흑 같은 어둠’과는 작별을 고했다引电入村让村民告别了‘黑灯瞎火’ (2) 找(借口) zhǎo(jièkǒu).나는 늘 갖은 구실을 끌어대어[찾아] 집에 가서 그녀를 찾고는 했다我时常找借口到家里去找她 (3) 引用 yǐnyòng.그녀는 성경의 구절 하나를 끌어대었다她引用了《圣经》里的一句话 (4) 筹措 chóucuò.전교 95명의 교직원들이 백방으로 노력하여 200만 위안을 끌어대었다全校95名教职工千方百计筹措了200万元
  • "으스대는" 中文翻译 :    昂奋
  • "으리으리하다" 中文翻译 :    [형용사] 辉煌 huīhuáng. 壮丽 zhuànglì. 【성어】金碧辉煌 jīn bì huī huáng. 으리으리한 성과를 얻었다取得了很辉煌的成绩라사의 으리으리한 푸달라 궁으로 돌아왔다回到拉萨雄伟壮丽的布达拉宫장식물로서 어떤 환경을 더욱 으리으리하게 만든다作为装饰物, 使某个环境显得更加金碧辉煌
으스대다的中文翻译,으스대다是什么意思,怎么用汉语翻译으스대다,으스대다的中文意思,으스대다的中文으스대다 in Chinese으스대다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。