查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

타버리다中文是什么意思

发音:  

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    烧掉 shāodiào.

    산림이 타버렸다
    森林被烧掉了
  • "버리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 弃 qì. 撇 piē. 舍弃 shěqì. 扔掉 rēngdiào. 抛弃 pāoqì. 丢弃 diūqì. 丢开 diū‧kāi. 撇弃 piēqì. 播弃 bōqì. 放弃 fàngqì. 扬弃 yángqì. 【문어】摒弃 bìngqì. 버리기를 아까워하다弃之可惜케케묵은 방식을 모두 버렸다把老一套都撇了따뜻한 가정을 버리다舍弃温暖的家庭일에 전념하여 모든 잡념을 버리다专心做事, 把一切杂念丢开버려진 목재被丢弃的木材원래의 방법을 버리자고 주장하다主张撇弃原来的做法대단히 번잡하므로, 부득이 그 경중을 헤아려 작은 문제는 버리기로 했다因为太繁杂了, 只好权其轻重播弃一些小问题원래 계획을 버리다放弃原来计划일체의 나쁜 습관은 모두 버려야 한다一切陋习, 都应摒弃 (2) 纠正 jiūzhèng. 改掉 gǎidiào. 克服 kèfú.어떻게 나쁜 습관을 버릴 것인가怎样纠正坏习惯낡은 관습을 버리다改掉陋习 (3) 丢开 diūkāi. 离弃 líqì.부모를 버리고 돌보지 않는 것은 옳지 않다丢开父母不顾是不对왜 그가 오히려 그녀를 버렸는가为什么他却离弃了她 (4) 损坏 sǔnhuài. 弄坏 nònghuài. 毁掉 huǐdiào. 毁坏 huǐhuài.네가 나의 장난감을 버렸다你弄坏了我的玩具심지어 그들은 젊은이들의 축구 생애를 버리고도 애석해하지 않다他们甚至不惜毁掉年轻人的足球生涯 (5) 掉 diào.집을 팔아 버리다卖掉房子나쁜 버릇을 고쳐 버리다改掉坏习气태워 버리다烧掉
  • "내버리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 丢 diū. 弃 qì. 遗弃 yíqì. 아무 데나 과일 껍질을 내버리지 마라不要随地丢果皮적이 성을 내버리고 도망하다敌人弃城而逃적군은 무수한 군수 물자를 내버렸다敌军遗弃辎重无数 (2) 吊 diào. 丢掉 diūdiào. 撇掉 piē//diào. 撇下 piēxià. 扔弃 rēngqì. 放下 fàngxià. 抛开 pāo‧kāi. 嫌弃 xiánqì.남편은 집에 있지 않아 그야말로 그녀를 내버렸다丈夫没在家, 简直把她吊起来了환상을 내버리다丢掉幻想그는 처자를 내버릴 수 없는데, 어떻게 출가를 할 수 있겠는가?他撇不下妻子, 怎么能出家?공명을 내버리고 낙향했다抛弃功名回乡下去了일을 내버리고 하지 않는다把工作放下不管공부를 내버리고 돌보지 않다抛开功课不顾실수를 범한 동지들을 내버리지 마라不要嫌弃犯过错误的同志
  • "쓸어버리다" 中文翻译 :    [동사] 扫除 sǎochú. 扫掉 sǎodiào. 扫荡 sǎodàng. 扫开 sǎokāi. 打扫 dǎsǎo. 廓清 kuòqīng. 横扫 héngsǎo. 비적을 쓸어버리다扫荡匪徒도사공이 배의 핏자국을 쓸어버렸다艄公打扫了船中血迹땅 위의 흙을 쓸어버리다把地上的土扫开장애를 쓸어버리다扫除障碍모든 인체에 해로운 벌레를 쓸어버리다扫除一切害人虫장애물을 쓸어버리다廓清障碍적을 쓸어버리다横扫敌人
  • "잃어버리다" 中文翻译 :    [동사] 丢 diū. 掉 diào. 丢下 diūxià. 丢掉 diūdiào. 丢失 diūshī. 失去 shīqù. 失掉 shīdiào. 失落 shīluò. 弄丢 nòngdiū. 이 한 질의 책에서 한 권을 잃어버렸다这套书丢了一本나는 열쇠를 잃어버렸다我把钥匙掉了잃어버린 돈丢下的钱신 한 짝을 잃어버렸다丢掉了一只鞋아이를 잃어버렸다丢失了小孩子
  • "잊어버리다" 中文翻译 :    [동사] 忘掉 wàng//diào. 忘记 wàng‧jì. 忘怀 wànghuái. 失漏 shīlòu. 【문어】忘却 wàngquè. 【문어】失记 shījì. 이미 이전의 일을 잊어버렸다已经忘掉以前的事이것은 매우 오래 전의 일이라서 나는 벌써 잊어버렸다这是很久以前的事, 我早就忘记了잊어버리기 힘들다难以忘怀
  • "저버리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 负 fù. 亏负 kuīfù. 亏 kuī. 辜负 gū‧fù. 은혜를 잊고 의리를 저버리다忘恩负义나는 남을[남의 호의를] 저버리지 않는다我不负人나는 결코 너를 저버린 적이 없다我并没亏负过你그는 아랫사람에게 상벌을 분명하게 하고 사람을 저버리지도 않는다他待下人赏罚分明, 也不亏负人사람이 땅을 저버리지 않으면 땅도 사람을 저버리지 않는다人不亏地, 地不亏人안심해라. 너를 저버리지[너에게 해를 입히지] 않을 터이니你放心吧, 亏不了你그의 호의를 저버리다辜负他的好意 (2) 忘记 wàngjì.역사는 이 날을 저버릴 수 없을 것이다历史不会忘记这一天 (3) 抛撇 pāopiē. 违背 wéibèi. 背弃 bèiqì.하루아침에 골육의 정을 저버리다一旦抛撇骨肉之情복제 인간은 인류의 존엄을 저버린다克隆人违背人类尊严
  • "잼버리" 中文翻译 :    [명사] 万国童子军大会 wànguó tóngzǐjūn dàhuì. 【음역어】强普利 qiángpǔlì.
  • "결리다" 中文翻译 :    [동사] 酸痛 suāntòng. 근육이 아직 결리냐?你的肌肉还酸痛吗?어깨가 결리다肩膀酸痛
  • "구리다" 中文翻译 :    [형용사] 有味儿 yǒu//wèir. 臭 chòu. 腥臭 xīngchòu. 이 방에서 구린 냄새가 나니, 얼른 창 좀 열어라!这屋里有味儿, 快开开窗户吧!방귀가 구리다放屁很臭옷차림을 단정히 한다고 두 손의 구린 냄새를 속일 수 없다衣冠整齐掩不住两手腥臭
  • "굴리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 滚 gǔn. 눈덩이를 굴리기 시작했다把雪球滚起来 (2) 乱放 luànfàng. 乱扔 luànrēng. 乱丢 luàndiū.수리 공구를 아무 곳에나 굴리면 안 된다修理工具不可到处乱放내가 이야기 했지, 물건을 아무렇게나 굴리지 말라고我跟你说过, 叫你不要乱扔东西공공 물품을 함부로 굴리는 것은 옳지 못하다乱丢公物是不对的 (3) 开 kāi.눈을 감고 차를 굴리다闭着眼睛开车 (4) 运用 yùnyòng.어떻게 자금을 굴려서 부동산 투자를 할까?怎样运用资金进行房地产投资?
  • "기리다" 中文翻译 :    [동사] 褒扬 bāoyáng. 赞誉 zànyù. 歌颂 gēsòng. 称颂 chēngsòng. 【문어】颂 sòng. 혁명 열사를 기리는 사업과 열사 기념 건축물을 관리하는 일을 맡고 있다负责革命烈士褒扬工作和烈士纪念建筑物的管理노래하여 기리다歌颂
  • "깔리다" 中文翻译 :    [동사] ‘깔다’的被动.
  • "꺼리다" 中文翻译 :    [동사] 忌讳 jì‧huì. 顾忌 gùjì. 忌惮 jìdàn. 讳忌 huìjì. 避讳 bì‧hui. 怕 pà. 장형은 남들이 그의 별명을 부르는 것을 가장 꺼린다老张最忌讳人家叫他的外号그들은 일을 하는데 조금도 꺼리지 않는다他们做事毫无顾忌아무 거리낌 없이 제멋대로 굴다肆无忌惮그는 죽을 ‘死’자를 가장 꺼린다他最忌讳‘死’字조금도 꺼리지 않다毫不讳忌옛날 미신에 뱃사람들은 ‘뒤집히다’·‘가라앉다’ 따위의 말을 꺼렸다旧时迷信, 行船的人避讳‘翻’, ‘沉’等字眼儿나는 임무를 완성 못 할 것을 꺼려해 거절했다我怕完不成任务, 所以拒绝了
  • "꼴리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 勃起 bóqǐ. (2) 气鼓鼓 qìgǔgǔ.마음이 꼴려 밖으로 나가다气鼓鼓地往外走
  • "꾸리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 收束 shōushù. 收拾 shōu‧shi. 打叠 dǎdié. 捆 kǔn. 包 bāo. 짐을 꾸리다收束行李 =收拾行李 =打叠行李행장을 꾸려 출발 준비를 하다打叠行装, 准备起程 (2) 跳腾 tiào‧teng. 安排 ānpái. 配备 pèibèi. 开办 kāibàn.집안일은 전부 그 사람 혼자 꾸린다全家的事, 都仗他一个人跳腾呢생활을 꾸리다安排生活핵심 역량을 튼튼히 꾸리다很好地配备骨干力量
  • "꿀리다" 中文翻译 :    [동사] 亏心 kuīxīn. 理亏 lǐkuī. 나는 꿀리는 일을 한 적이 없다我没有做过什么亏心之事확실히 스스로도 약간 꿀린다는 느낌이 들었다觉得自己好像也的确有点儿理亏
  • "꿇리다" 中文翻译 :    [동사] ‘꿇다’的使动.
  • "끌리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 被拽 bèizhuài. 被拖 bèituō. 매 신발 바깥창이 이미 끌려 헤졌다每只鞋的外皮已经被拽开너의 그림자가 땅에 길게 끌렸다你的影子在地上被拖得很长 (2) 被吸引 bèixīyǐn.우리는 서로 마음에 들어서, 어떻게 할 수 없을 정도로 끌렸다我们彼此欣赏, 相互之间无法控制地被吸引
  • "나리다" 中文翻译 :    [동사] ‘내리다’的错误.
  • "내리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 下 xià. 降 jiàng. 落下 luò‧xià. 눈이 굉장히 내리다雪下得很大비가 내리다降雨 =下雨비행기가 서서히 내리다飞机徐徐地落下 (2) 下去 xià//‧qù.역에 도착했으니 빨리 내리자到站了, 快下去吧 (3) 减低 jiǎndī. 降低 jiàngdī. 跌 diē. 落下 luò‧xià.물가를 내리다减低物价원가를 내리다降低成本쌀값이 몹시 내렸다米价跌得厉害물가가 5% 내렸다物价跌了百分之五요 근래에는 물가가 내리지 않았다近来的物价不跌了시세가 내렸다行市落跌下来了 (4) 落 luò. 撩下 liāoxià. 打落 dǎluò.돛을 내렸다落帆了발을 내리다把帘子落下来비가 온다, 빨리 기를 내려라下起雨来了, 快把旗子降下来吧 (5) 瘦 shòu. 掉 diào.가축의 살이 내리게 하지 마라别让牲口掉膘 (6) 下 xià. 下定 xià//dìng.결론을 내리다下结论결심을 내리다下定决心 (7) 下达 xiàdá.명령을 내리다下达命令 (8) 退 tuì.열이 내리다退烧 (9) 减慢 jiǎnmàn.속도를 내리다减慢速度 =减速 (10) 脱除 tuōchú.짐을 내리다脱除行李 (11) 消化 xiāohuà. (12) 扎下 zhāxià.깊게 뿌리를 내렸다深深地扎下了根 (13) 降临 jiànglín.어둠이 내리다黑暗降临
  • "널리다" 中文翻译 :    [동사] (1) ‘널다’的被动. (2) 星布 xīngbù. 遍 biàn. 遍布 biànbù.수많은 작은 섬들이 남해에 빽빽이 널려 있다有许多小岛星布在南海시체가 도처에 널려 있다尸体遍地길에 폐지가 널려 있다马路上遍布着废纸
  • "누리다" 中文翻译 :    [동사] 享受 xiǎngshòu. 享用 xiǎngyòng. 消受 xiāoshòu. 受用 shòuyòng. 受享 shòuxiǎng. 행복한 생활을 누리다享受幸福的生活좋은 물건을 모든 사람들이 공동으로 누리도록 남겨 두다好东西留待大家共同享用부귀를 누리다消受富贵이익을 누리다亨用利益과분하게 누리면, 반드시 재해가 발생한다过分受享, 必生灾害之端
  • "눌리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 烙焦 làojiāo. 烙煳 làohú. 눌린 껍질이 하나씩 떨어지다烙焦的皮一片一片往下掉양쪽 면이 모두 눌렸다两面都烙煳了 (2) 被镇住 bèi zhèn‧zhu.친구 몇은 눌려서, 감히 도전하려 하지 않았다几个朋友被镇住了, 竟没人敢挑战
  • "느리다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 慢 màn. 迟 chí. 缓 huǎn. 缓慢 huǎnmàn. 不快 bùkuài. 迟缓 chíhuǎn. 迟滞 chízhì. 滞碾 zhì‧nian. 【문어】纡徐 yūxú. 일이 느려서는 안 되니 빨리 시작해라事不宜迟, 快动手吧느리게 걷다缓步而行행동이 느리다行动缓慢차가 느리다车行不快이 일은 빨리 처리해야지, 느려서는 안 된다这件事要赶快办, 不能迟缓수로가 토사에 막혀서 물의 흐름이 느리다河道淤塞, 流水迟滞바쁠 것 없다, 하루 이틀 좀 느려져도 괜찮다不忙呢, 稍微慢个一两天不要紧느리게 내 곁을 지나갔다纡徐地从我身侧走过 (2) 稀 xī. 松 sōng.꼬임이 느린 새끼줄搓得松的草绳
  • "타반톨고이" 中文翻译 :    塔温陶勒盖煤矿
  • "타반보그드산" 中文翻译 :    塔弯博格多
타버리다的中文翻译,타버리다是什么意思,怎么用汉语翻译타버리다,타버리다的中文意思,타버리다的中文타버리다 in Chinese타버리다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。