一丝的俄文
例句与用法
- 其实,这种一丝不苟的问责行动应该使当事方更愿意接受严格的审查。
Действительно, столь усердные действия должны вызывать у стороны больше желания быть подвергнутой проверке. - 如果得到一丝不苟的执行,该工作安排可以解决外地办事处一级的问题。
США по сравнению с чистым притоком в размере 5,9 млн. долл. - 我要向扎伊德大使表示特别敬意,感谢他继续一丝不苟的工作。
Я хотел бы воздать должное послу Зейду за то, что он продолжает свои самоотверженные усилия по решению этой проблемы. - 发言者坚持就此回顾说,该集团一丝不苟地尊重联合国组织的国际性质。
В этой связи выступающий напоминает, что Группа строго уважает международный характер Организации. - 这种信任的证据还在于,我们知道你做事一丝不苟,能力强,有责任感。
Залогом такой уверенности также являются Ваши известные нам безупречность, компетентность и чувство долга. - 对于他的聪明才智和他严肃认真、一丝不苟的工作精神,我是非常钦佩的。
Я полностью осведомлен о его компетентности и преданности делу. - 我知道攀登的人必须一丝不苟地做那些动作,否则的话幸存的机会很小。
Я знаю, что там нужно полностью сосредоточиться на правильности движений, иначе шансы выжить будут минимальными. - 然而,我们应当提醒自己,即便是平静的局势也可能包含一丝脆弱性。
Тем не менее мы не должны забывать о том, что даже в условиях спокойствия может развиться нестабильность. - 我们赞扬他不知疲倦、一丝不苟地努力在三年周期中取得一些积极成果。
Мы высоко оцениваем его неустанные и кропотливые усилия, направленные на достижение каких-то положительных результатов трехлетнего цикла. - 如果得到一丝不苟的执行,该工作安排可以解决外地办事处一级的问题。
В случае осуществления в полном объеме эта мера может решить данный вопрос на уровне отделений на местах.
用"一丝"造句