一双的俄文
例句与用法
- 例如,由于一双边条约受到重大违背而受害的国家可能选择终止该项条约。
Например, государство, понесшее ущерб вследствие материального нарушения двустороннего договора, может решить прекратить действие данного договора. - 这样,《公约》在促进统一双边和多边安排或协定方面发挥着有益作用。
В этом смысле Конвенция играет полезную роль в плане содействия гармонизации двусторонних и многосторонних договоренностей и соглашений. - 不完整家庭或者其他形式家庭的儿童无法获得由一双父母抚育带来的好处。
Дети в неблагополучных семьях или каких-либо альтернативных структурах домохозяйств не ощущают преимуществ материнского и отцовского воспитания. - 这一双重关系是人们日益认识到的治理信息社会这项挑战的一个重要方面。
Эта двоякая взаимосвязь — важный аспект при определении задач управления информационным обществом, получающих все более широкое признание. - 但是,“严重违反”和恐怖行为这一双重定性也不会造成任何法律问题。
Верно то, что в этой области дополнительная квалификация в качестве террористических актов не добавляет многого в плане реальных юридических последствий. - 这两个法庭的工作对于寻求正义和真正民族和解这一双重努力来说,极端重要。
Деятельность обоих Трибуналов сохраняет первостепенное значение в параллельных поисках правосудия и в усилиях по подлинному национальному примирению. - 伙伴关系有可能发展壮大,包括30个或更多的愿意参与这一双重任务的组织。
Вполне вероятно, что численный состав партнеров может увеличиться до 30 или более организаций, желающих участвовать в этом параллельном процессе. - 每一双边委员会作出裁定均应适当顾及适用的法律原则和商业作法。
Руководящие принципы в каждом случае вступают в силу после соответствующего уведомления Исполнительного секретаря ККООН, который обязан в кратчайшие сроки уведомить Кувейт о каждом таком присоединении. - 儿童基金会内部履行问责制的情况是通过业绩监测和监督这一双重体制进行评估的。
Обеспечение отчетности в рамках ЮНИСЕФ оценивается с помощью двойной системы контроля и надзора за деятельностью.
用"一双"造句