不闻不问的俄文
例句与用法
- 此外,我们重申,我们反对下述做法,即:主张横向不扩散,对纵向扩散日增的情形则不闻不问。
Более того, мы вновь заявляем о неприятии подхода, который способствует горизонтальному нераспространению, без учета постоянно увеличивающегося вертикального распространения. - 但是,其次,各国不能以其自身法律真空为借口,以不闻不问的方式听任私营军事保安企业胡作非为。
Во-вторых, государства не могут ссылаться на пробелы в собственном законодательстве и, самоустраняясь, предоставлять свободу действий частным агентствам по обеспечению военной безопасности. - 但阿族人的电话线未被切断。 这进一步证明了驻科部队和科索沃特派团对塞族人不闻不问,心存偏见。
Это служит еще одним свидетельством враждебного отношения к сербам со стороны СДК и МООНВАК, которые не принимают никаких мер в этой ситуации. - 总的来说,指挥官不采取任何措施改变自己部队的做法,常常抱着“小伙子就是如此”的态度而不闻不问。
Обычно командиры не принимают никаких мер для того, чтобы изменить сложившуюся в войсках практику и часто отговариваются фразами типа «мужчины есть мужчины». - 各国人民为使其领土摆脱外国占领而斗争,他们是非人道罪行的受害者,因此,联合国不能对他们不闻不问。
Таким образом, Организация Объединенных Наций не должна закрывать глаза на жертвы бесчеловечных преступлений, совершаемые против народов, которые ведут борьбу за освобождение своей территории от иностранной оккупации. - 特别报告员赞同难民署的看法,即对于决定不返回的人,需要帮助其恢复生活,而不应对其不闻不问。
Специальный докладчик разделяет высказанное УВКБ мнение, что решившие не возвращаться лица нуждаются в помощи для целей обустройства на новом месте и что об их нуждах ни в коем случае не следует забывать. - 荒谬的是,国际社会谴责南非的种族隔离,但对目前被占领阿拉伯领土境内的体制压迫和暴行却不闻不问。
Трудно проследить логику в том, что международное сообщество осудило апартеид в Южной Африке и при этом закрывает глаза на институциональные репрессии и жестокости, совершаемые в настоящее время на оккупированных арабских территориях.
不闻不问的俄文翻译,不闻不问俄文怎么说,怎么用俄语翻译不闻不问,不闻不问的俄文意思,不聞不問的俄文,不闻不问 meaning in Russian,不聞不問的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。