举世的俄文
例句与用法
- 至于它的法律[后後]果,应当指出这项法律违反举世公认的国际法规范和原则。
Что касается его юридических последствий, то необходимо отметить, что этот закон нарушает общепризнанные нормы и принципы международного права. - 举世公认的司法权独立,即独立于立法权和行政权,在过渡时期法令中得到了肯定。
Универсально признанный принцип независимости судебной власти от законодательной и исполнительной власти закреплен декретом-законом о переходном периоде. - 没有人怀疑由于占领国继续在西岸建造举世谴责的隔离墙,局势正在恶化。
Нет сомнений в том, что ситуация ухудшается вследствие того, что оккупирующее государство продолжает сооружение на Западном берегу разделительной стены, несмотря на осуждение международного сообщества. - 第8条确认举世公认的国际法原则具有至高无上的效力,确保白俄罗斯法遵守这些原则。
Статья 8 признает приоритет общепризнанных принципов международного права и обеспечивает соответствие им законодательства Беларуси. - 联合国诞生60多年来,在预防与解决冲突领域作出了不懈努力,取得了举世公认的成绩。
Во-вторых, нужно поощрять больше реформ и изобретательности. - 纳尔逊·曼德拉对解决冲突、实现和解、促进儿童权利和救济穷人的贡献举世公认。
Вклад Нельсона Манделы в области разрешения конфликтов, примирения, обеспечения уважения прав ребенка и облегчения жизни бедных признается во всем мире. - 从本质上说,决议破坏了举世公认的普遍定期审议机制,违反了《联合国宪章》的原则。
Фактически, она подрывает повсеместно принятый механизм универсального периодического обзора и действует вопреки принципам Устава Организации Объединенных Наций. - 过去几个星期目睹的蔓延整个地区,包括伯利恒的暴力和大规模破坏,令举世震惊。
Насилие и широкомасштабные разрушения во всем регионе, в том числе в Вифлееме, очевидцами которых мы являемся в последние недели, потрясли весь мир. - 事实真相是,苏丹境内多年战争所造成的平民伤亡超过其他举世瞩目的冲突。
Истина заключается в том, что в результате многолетней войны в Судане число жертв среди гражданского населения превысило показатели всех других конфликтов, привлекших к себе мировое внимание.
用"举世"造句