口供的俄文
例句与用法
- 施加酷刑的目的主要是逼取口供或情报。
Пытки, в основном, применяются в целях принуждения к признанию или даче показаний. - 据称判刑所根据的口供是在酷刑下逼出来的。
Основой для обвинения послужили признания, сделанные, согласно утверждениям, под пытками. - 这已使进口供应链的成本大大降低。
Благодаря этому удалось в значительной степени снизить издержки, связанные с цепочками импортных поставок. - 酷刑常被用来获取口供或所怀疑的罪行的情况。
Пытки наиболее часто используются для получения признаний или информации о расследуемых преступлениях. - 他们说,酷刑经常用来作为逼取口供的手段。
Они сообщили, что пытки часто применяются в качестве средства принуждения к даче показаний. - 据称,没有向那些不认字的人宣读口供的内容。
Эти показания, как указывается, не были зачитаны тем, кто не умел читать. - 国家奉行负起向全体人口供应食品的责任的政策。
Государство берет на себя ответственность за обеспечение питанием всего населения страны. - 出口货主要为再出口供应船只用的石油和石油产品。
фунтов стерлингов; торговля, промышленность и связь — 2,4 млн. - 全世界约5%的人口供水服务是由私营部门提供的。
Частные предприятия водоснабжения обслуживают около 5% населения планеты. - 据说开庭审判不过是走过场,以口供为基础。
Было отмечено, что судебные процессы носят условный характер и основываются на добровольном признании вины.
用"口供"造句