失散的俄文
例句与用法
- 追踪和使失散家庭团聚的全国家庭会合网络服务。
создание общенациональной сети центров по восстановлению семейных отношений, которые занимаются поиском и воссоединением семей. - 孤身和失散的男童和女童被征召入伍的危险特别大。
Несопровождаемые и разлученные с семьями дети подвержены особому риску вербовки в вооруженные силы. - 他们到了[边辺]境的时候,遇到意外,两人失散了。
Когда же они пришли в Самний, то там разделились на два отряда. - 缔约国应采取措施,保护失散和无亲人伴随未成年人。
Государству-участнику следует принять меры для защиты разлученных с семьей и несопровождаемых несовершеннолетних. - 难民署还继续重点关注无人陪伴和失散儿童的状况。
Кроме того, УВКБ продолжило уделять особое внимание положению несопровождаемых и разлученных с семьями детей. - 帮助失散儿童灾[后後]生活重建的资源也更少。
Разлученные дети имеют также меньше ресурсов, которые помогли бы им наладить свою жизнь после бедствия. - 必须迅速查明、登记和记录孤身和失散的女孩和男孩。
Несопровождаемые и разлученные с семьями дети должны оперативно выявляться, регистрироваться и снабжаться документами. - 也必须向与家人失散和无人陪伴的儿童提供他们的证件。
Разлученным с родителями и несопровождаемым детям, также должны выдаваться свои документы. - 大约500名与家人失散的无人看护的儿童留在几内亚。
В Гвинее остались примерно 500 несопровождаемых и отставших от своих семей детей. - 在冲突和逃离的混乱局面中,许多儿童与父母失散。
В хаосе вооруженного конфликта и массового бегства населения многие дети оказываются разлученными со своими родителями.
用"失散"造句