居间的俄文
例句与用法
- 此外,我国代表团希望就非法小武器和轻武器的追踪和居间转卖问题分别举行的会议均取得成果。
Кроме того, наша делегация надеется, что заседания, касающиеся отслеживания стрелкового оружия и легких вооружений и незаконной брокерской деятельности в связи с этим оружием, увенчаются успешными результатами. - 协商时参加者们一致认为国际社会处理小武器和轻武器非法居间转卖问题十分紧迫和重要。
В ходе консультаций участники пришли к консенсусу относительно того, что настоятельно необходимо и важно, чтобы международное сообщество занялось проблемой незаконной брокерской деятельности в связи со стрелковым оружием и легкими вооружениями. - 挪威认为,在需要对居间转卖进行控制,以及将要使用的手段方面,已经存在相当程度的国际共识。
Норвегия считает, что уже удалось достичь значительного международного консенсуса в отношении контроля за посреднической деятельностью, связанной с оружием, и средств, которые надлежит при этом применять. - 一些参加协商者指出在标记和追踪方面所采取的程序可以作为非法居间转卖问题上可参照的有益模式。
Некоторые участники отметили, что процесс, осуществляемый в таких областях, как маркировка и отслеживание, может стать полезной моделью для использования в отношении незаконной брокерской деятельности. - 此类程序通常由银行部门或商业部门居间协调而形成,并且通常规定对破产债务人进行某种形式的重组。
Неофициальные процедуры несостоятельности не регулируются законодательством о несостоятельности и будут, как правило, сопряжены с переговорами между должником и его некоторыми или всеми кредиторами. - 2002年,保加利亚修正了其武器及两用货物和技术外贸活动法,对居间转卖活动实行了许可证制度。
ду с принятием поправок к нашему закону о торговле оружием и товарами и технологиями двойного назначения в Болгарии было введено лицензирование брокерской деятельности. - 协商期间普遍同意由各国通过法律和条例以管制居间转卖并拟订小武器和轻武器居间转卖问题区域和全球协定。
Было отмечено, что действующие региональные и субрегиональные соглашения в отношении брокерской деятельности охватывают более 120 стран. - 协商期间普遍同意由各国通过法律和条例以管制居间转卖并拟订小武器和轻武器居间转卖问题区域和全球协定。
Было отмечено, что действующие региональные и субрегиональные соглашения в отношении брокерской деятельности охватывают более 120 стран. - 一般在这些情况下,机器是从工业中转移,或从原始制造商、居间商和制药公司等途径的二手市场获得。
Обычно такие прессы становились объектом утечки в сфере промышленного производства либо уже находившиеся прежде в производстве прессы приобретались у оригинальных изготовителей, посредников и фармацевтических компаний. - 第二,在本委员会的会议结束之[后後],非法居间转卖问题政府专家组在11月份开始对这一问题进行审议。
Во-вторых, в ноябре, после завершения сессии Первого комитета, приступит к работе Группа правительственных экспертов по незаконной посреднической деятельности.
用"居间"造句