当归的俄文
例句与用法
- 这种不义之财应当归还被掠夺的国家,以便将其用于治理贫困。
Такие нечестным путем заработанные богатства должны быть возвращены в страны, в которых они были незаконно приобретены, с тем чтобы их можно было использовать для достижения целей борьбы с нищетой. - 具有暂时存档价值和不具存档价值的记录将适当归类,在法庭任务结束前销毁。
Материалы, подлежащие временному архивному хранению, а также материалы, не имеющие архивной ценности, будут соответствующим образом помечены и уничтожены до истечения срока действия мандата Трибунала. - 商品期货交易委员会[后後]来接受了重新审视对掉期交易商作出适当归类这一问题的必要性。
Впоследствии КТТФ признала необходимость вновь рассмотреть вопрос об отнесении своп-дилеров к соответствующей категории. - 我们现在必须把它全扔到垃圾箱,这是它的适当归宿。 至少,我们将有一个灵活的现代海军。
Мы отправим все это на свалку, где ему и место, и обретем наконец гибкий, современный военно-морской флот. - 这一趋势应当归因于古柯树种植技术的改进,例如引进了高产品种并增加了每公顷的种植数目。
Эту тенденцию можно объяснить совершенствованием методики выращивания кокаинового куста, в частности внедрением высокоурожайных сортов и увеличением качества растений на единице площади. - 这一建议受到了好评,可多数代表团认为,这样一个建设和平委员会不应当归安全理事会专管。
Более того, они считают, что исключительную или совместную роль в этом вопросе должны играть также Экономический и Социальный Совет и Ассамблея. - 管理部门认为,这可使涉及定额备用金账户的现金适当归类,从而在财务报表上得到更好的列报。
Руководство считает такую классификацию наличных средств на счетах подотчетных сумм правильной и обеспечивающей более точное отражение информации в финансовых ведомостях. - 这在很大程度上应当归功于美国和欧洲公营和私人基金会以及几千名个人捐赠者的慷慨捐助。
Во многом это произошло благодаря щедрым взносам фондов Соединенных Штатов и европейских стран (как государственных, так и частных), а также нескольких тысяч отдельных лиц. - 这一建议受到了好评,可多数代表团认为,这样一个建设和平委员会不应当归安全理事会专管。
Эта рекомендация была встречена с одобрением, однако при этом большинство делегаций говорили, что такая комиссия по миростроительству не должна подчиняться исключительно Совету Безопасности.
用"当归"造句