往世的俄文
例句与用法
- 大批非洲人离开非洲前往世界许多地区,人类有史以来,这是没有前例的。
Массовое переселение африканцев во многие районы мира не имело прецедентов в письменных хрониках истории человечества. - 韩国海外志愿者正得到培训,并被韩国国际合作署派往世界各国。
Корейское агентство международного сотрудничества (КАМС) также проводит подготовку и направляет в качестве добровольцев в многие страны мира корейцев, живущих за границей. - 它通过包租一艘客船前往世界各地进行和平航行,以开展其主要活动。
Основу ее деятельности составляют мероприятия, проводимые в разных странах мира в ходе кругосветного круиза на борту арендуемого пассажирского судна. - 作为该方案的一部分,美国的新闻记者被派往世界各国,与当地传媒进行合作。
Организации, с которыми осуществляется такое партнерское сотрудничество, не несут при этом никаких расходов. - ⑶ 预算中没有为主席前往世界各地的公务旅行提供任何经费(见第四节)。
3) бюджет не предусматривает каких-либо средств на официальные поездки Председателя по странам мира (см. раздел IV). - 利比亚不产毒品,但由于它所处的地理位置而成为通往世界其他地方的过境点。
Она приняла национальную политику, в основе которой лежит борьба с оборотом наркотиков и наркоманией. - 新闻报道经由与联合国有关系的新闻机构发往世界各地48 000多个订户。
Информационные сообщения распространяются через ассоциированную службу новостей среди более 48 000 подписчиков во всем мире. - 大批非洲人离开非洲前往世界许多地区,在有记载的人类有史中是前所未有的。
Массовое переселение африканцев во многие районы мира не имело прецедентов в письменных хрониках истории человечества. - 新闻报道经由与联合国有关系的新闻机构发往世界各地48 000多个订户。
Информационные сообщения распространяются через ассоциированную службу новостей среди более 48 000 подписчиков во всем мире.
用"往世"造句