报关的俄文
例句与用法
- 缔约方应酌情填报关键基础假定。
а Стороны должны включать надлежащим образом ключевые основополагающие допущения. - 没有汇报关于在中国的生产状况的信息。
О статусе производства в Китае опубликованной информации не имеется. - 海关实体负责收集所提交的报关单。
Поданная таможенная декларация принимается таможенным органом. - 应确立报关行资格的较高标准。
Должны быть предусмотрены более высокие требования к таможенным посредникам. - 其中一个问题可能是,海关报关单可能拖延。
Во избежание двойного счета необходим особый режим таких грузов. - 例如,它未能提供购入时的发票和报关文件。
Например, она не предоставила счетов-фактур покупок и таможенной документации. - 旅客随[后後]办理报关手续。
Затем пассажир проходит таможенные формальности. - 专家组主席将向委员会通报关于此事的结果。
Председатель ГЭ проинформирует Комитет о том, как решился этот вопрос. - 加强按工作汇报关系处理审计风险的问责制度。
Повышение ответственности за устранение ревизионных рисков в структуре подотчетности. - 此外还播报关于此问题的其它方案与活动。
В них также рассказывается о других программах и мероприятиях, посвященных этой проблеме.
用"报关"造句