报关的俄文
例句与用法
- 显然,查阅货物报关单并不足以监测违反禁运的情况。
Вполне понятно, что проверки декларации на груз недостаточно для целей контроля за нарушениями эмбарго. - 这种做法造成了各种滥用情况,尤其是报关作假。
Такая система создает возможности для самых разных нарушений, в частности для предъявления фальшивых деклараций о товарах. - 该系统处理货单和报关单、会计程序和过境手续。
Эта система позволяет обрабатывать манифесты и таможенные декларации и выполнять процедуры, связанные с учетом и транзитом. - 他请求随时向非洲集团通报关于正在进行的改革进程情况。
Оратор просит держать Группу в курсе идущего процесса реформ. - (b) 环境署各办事处工作人员之间是怎样的汇报关系?
b) какой будет подотчетность сотрудников в рамках всех отделений ЮНЕП? - 他请求随时向非洲集团通报关于正在进行的改革进程情况。
США и что удалось добиться прекрасных результатов в области моби-лизации средств. - 这类情报主要涉及高估报关出口货物应税价值的情况。
Такая информация обычно связана со случаями занижения в таможенных декларациях стоимости товаров, предназначенных для экспорта. - 贸易数据根据授予优惠的国家进口时的报关单进行记录。
) Торговые данные регистрируются на основе таможенных деклараций при ввозе в предоставляющие преференции страны. - 高效率的海关手续对过境商品的迅速处理和报关很重要。
Эффективные таможенные процедуры в значительной мере способствуют быстрой обработке и таможенной очистке транзитных грузов. - 巴西升级了在线报关系统,数据要求减少50%。
Бразилия обновила свою систему представления таможенной декларации в режиме онлайн, сократив объем представляемых сведений на 50 процентов.
用"报关"造句