明说的俄文
例句与用法
- 该声明说,凡违反这一禁令的,将受到伊斯兰教法法院的审判。
В заявлении говорится, что лица, нарушившие эту директиву, предстанут перед судами шариата. - 该证明说,撰文人具有创伤[后後]遗症并且感到极度的沮丧。
В свидетельстве указывается, что автор страдает симптомами синдрома посттравматического стресса, осложненными клинической депрессией. - 该证明说,撰文人具有创伤[后後]遗症并且感到极度的沮丧。
В свидетельстве указывается, что автор страдает симптомами синдрома посттравматического стресса, осложненными клинической депрессией. - 委员会进一步注意到提交人提供的医疗证明说明存在伤害情况。
Комитет принимает также к сведению представленные автором медицинские заключения, в которых подтверждается факт причинения телесных повреждений. - 证明说,国航将3,867名雇员从约旦和土耳其运回到中国。
В этой справке сказано, что "Эр Чайна" доставила 3 867 работников из Иордании и Турции в Китай. - 还有一点则从未明说,但听上去似乎还有一个集团希望反对谈判设想。
Но такая общая позиция не должна быть наименьшим общим знаменателем. - 申诉人没有提出任何证明说他有可能在被捕[后後]遭受酷刑。
Автор же сообщения не представил никаких доказательств в подтверждение того, что ему угрожали бы пытки в случае ареста. - 虽然问题单中没有明说,但可持续性是非洲同侪审议机制的目标之一。
Хотя об этом прямо не сказано в вопроснике, устойчивость является одной из целей АМКО. - 该证明说,“住户拥有的无牌照别克汽车,在住房停车场丢失”。
В справке указывается, что "белый автомобиль "Бьюик" без номерных знаков, принадлежавший арендатору, исчез со стоянки на территории виллы". - 有人强调,除明说的附加条件外,有时还以更微妙的方式出现。
Участники подчеркнули, что в дополнение к открытому установлению условий при оказании помощи эта концепция иногда применяется в более завуалированном виде.
用"明说"造句