查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

检举人的俄文

"检举人"的翻译和解释

例句与用法

  • 在使用上述方法时应谨慎小心,保护公务人员、检举人、证人和线人的安全和身份不被暴露。
    При использовании этих методов проявляется максимальная осмотрительность и осторожность в целях обеспечения безопасности и защиты личности сотрудников, информаторов, свидетелей и источников.
  • 他的案子被送交检举人办公室,[后後]者将其刑事案件卷宗翻译成卡拉卡尔帕克语并转交法院。
    Он был доставлен в прокуратуру, где его уголовное дело было переведено на Каракалпакский язык и направлено в суд.
  • 他还介绍了审查小组对检举人指控开发署在朝鲜业务违规以及对他打击报复之事的审查。
    Он представил также материалы проведенного группой разбирательства в отношении утверждений о якобы имевших место нарушениях в операциях ПРООН в Корейской Народно-Демократической Республике и в отношении принятых ПРООН ответных мер.
  • 不过联利特派团的检举人2003年10月透露了前总统布拉赫的住所和办公楼有两个武器暗藏处。
    Информаторы МООНЛ все же помогли найти в октябре 2003 года два тайника, которые находились в резиденции бывшего президента Бла и в служебном особняке.
  • 不过联利特派团的检举人2003年10月透露了前总统布拉赫的住所和办公楼有两个武器暗藏处。
    Информаторы МООНЛ все же помогли найти в октябре 2003 года два тайника, которые находились в резиденции бывшего президента Бла и в служебном особняке.
  • 该国政府答复说,该土地争端案没有检举人,示威者中没有任何人受到拘留、酷刑或虐待。
    Правительство ответило, что ни один из подателей иска в связи с земельным спором и ни один из участников демонстрации не заключался под стражу, не подвергался пыткам или жестокому обращению.
  • 130. 他还介绍了审查小组对检举人指控开发署在朝鲜业务违规以及对他打击报复之事的审查。
    Он представил также материалы проведенного группой разбирательства в отношении утверждений о якобы имевших место нарушениях в операциях ПРООН в Корейской Народно-Демократической Республике и в отношении принятых ПРООН ответных мер.
  • 检举人”保护政策将在不久发布经订正的违反道德及职业操守行为法律问责框架时予以认定并正式通过。
    В контексте планируемого издания пересмотренного документа по правовым основам обеспечения подотчетности для решения вопросов несоблюдения этических и профессиональных норм поведения будет подтверждена и официально закреплена политика по вопросам защиты информаторов.
  • 一个缔约国的法律对公营和私营部门的检举人提供保护,并规定了雇员可以举报非法或不正当行为的程序。
    Законодательство одного из государств-участников предусматривает обеспечение защиты осведомителей как в государственном, так и в частном секторе и устанавливает процедуры, с помощью которых служащие могут сообщать о противоправном или ненадлежащем поведении.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"检举人"造句  
检举人的俄文翻译,检举人俄文怎么说,怎么用俄语翻译检举人,检举人的俄文意思,檢舉人的俄文检举人 meaning in Russian檢舉人的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。