疲惫的俄文
例句与用法
- 然而,同所有人类一样,联合国在多年[后後]也显露出疲惫的迹象。
Однако эта Организация, как и все живые организмы, с течением времени проявляет признаки старения. - 这里发生的事件不仅使我们心力憔悴,而且也疲惫不堪,其原因有二。
Происходящие здесь события причиняют мне не только умственные, но и физические муки по двум причинам. - 另一份调查则报告说儿童们患有肾病和泌尿系统疾病,而且十分疲惫。
Результаты другого обследования продемонстрировали наличие у таких детей заболеваний почек и мочеполовой системы и истощение. - 很多被驱逐者,据说到达厄立特里亚接待中心时遍体鳞伤疲惫不堪。
Многие из высланных, как утверждается, прибыли в приемные центры в Эритрее выбившимися из сил и с травмами. - 所有这些因素都会导致政策疲惫,缺乏连续性,并最终导致政策失败。
Все эти факторы могут привести к инерционности политики, нарушению преемственности и в конечном счете к провалу политики. - 这名青年年仅27岁,但生活的贫困和屈辱已经使他倍感疲惫和沮丧。
Это был молодой человек в возрасте 27 лет, уставший от лишений и унижений и разочарованный такой жизнью. - 心理社会方面的影响则包括心理压力、职业倦怠和影响全家幸福的疲惫心态等。
Психологические последствия включают стресс, усталость и истощение, которые отражаются на благосостоянии всей семьи. - 我们认识到导致改革如此困难的各种力量,但我们决不能屈服于疲惫和挫折。
Мы понимаем, что есть силы, которые препятствуют проведению реформ, но мы не должны поддаваться усталости или разочарованию. - 由于他所遭受的整个过程,他受到了相当大的混乱、疲惫、怒气和失意的折磨。
Он испытал чувство полной растерянности, изнеможения, озлобленности и страдания из-за того, что ему пришлось пережить. - 几百年来,人类疲惫不堪的躯体上一直留着一道这些邪恶国家造成的深深的伤痕。
Они не уважают ни человеческое достоинство, ни жизни, ни собственность, ни территории, принадлежащие другим.
用"疲惫"造句