要具的俄文
例句与用法
- 性别公正若要具有持续能力,就需要倡导者。
Для того чтобы гендерное правосудие стало нормой, необходимо его добиваться. - 预审分庭需要具有刑事诉讼经验的人选。
Лица с опытом в области уголовного судопроизводства потребуются в палатах предварительного производства. - (b) 拟列入通知的信息不需要具体指明。
b) перечислять информацию, подлежащую включению в копию уведомления, не требуется. - 使信息有用是否需要具备某些外部条件?
Существуют ли определенные внешние условия, для того чтобы информация имела практическую ценность? - 接着,我还要具体地谈三点。
Заявив об этом, я хотел бы сделать три следующих конкретных замечания. - 我现在要具体评论一下每位主席所通报的情况。
Сейчас я хотел бы конкретно прокомментировать каждое выступление. - 为此,需要具备远征能力和空中支援的部队。
Войска должны обладать в этой связи экспедиционным потенциалом и воздушной поддержкой. - 国际金融体系需要具备防范债务危机的手段。
Международная финансовая система должна быть оснащена инструментами для предотвращения кризисов задолженности. - 人要实现自主性,就要具有为实现它的权利。
Для осуществления своей самостоятельности человек должен обладать правом на ее реализацию. - 落实这一决定的前提条件是要具备充足的资源。
Непременным условием для его реализации является наличие адекватных ресурсов.
用"要具"造句