不好过的俄文
音标:[ bùhǎoguò ] 发音:
"不好过"的汉语解释用"不好过"造句不好过 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bùhǎoguò
1) плохо (трудно) жить
2) болеть, быть нездоровым, страдать от болезни
3) скорбеть, печалиться
- "好过" 俄文翻译 : pinyin:hǎoguò1) жить хорошо (легко, в достатке)2) приятный, удобный; приятно, хорошо, легко
- "不好" 俄文翻译 : pinyin:bùhǎo1) нехороший, плохой, дурной2) затруднительно, неудобно3) неприятный; неприемлемый для...4) диал. зло; постыдное (неприятное) дело
- "不好受" 俄文翻译 : не по себе, неприятно, неудобно, нехорошо, тяжело
- "不好吃" 俄文翻译 : невкусный
- "不好咖" 俄文翻译 : pinyin:bùhǎojieнесчастливый, неблагоприятный, несчастный (напр. о примете)
- "不好惹" 俄文翻译 : неудобно вмешиваться
- "不好的" 俄文翻译 : дурнойплохойпечальный
- "不好看" 俄文翻译 : некрасивый
- "不好走" 俄文翻译 : неудобный (о дороге)
- "医不好" 俄文翻译 : неизлечи́мый
- "又不好," 俄文翻译 : 又不壞 ни хорош, ни плох
- "嘴不好" 俄文翻译 : pinyin:zuǐbùhǎoсквернословный; злопыхательский
- "好不好" 俄文翻译 : pinyin:hǎobuhǎo1) ладно (ли)?; идёт?2) хороший или плохой?; каков?; хорошо ли?3) как дела?, как здоровье?4) худо ли, хорошо ли, во всяком случае, так или иначе
- "害不好" 俄文翻译 : pinyin:hàibùhǎoзаболеть; почувствовать себя плохо
- "治不好" 俄文翻译 : не излечиться; неизлечимый
- "运气 不好" 俄文翻译 : невезениенеудачанесчастье
- "不好不坏" 俄文翻译 : pinyin:bùhǎobùhuàiсерёдка на половинку; ни шатко, ни валко
- "不好吃的" 俄文翻译 : невкусный
- "不好意思" 俄文翻译 : [bùhǎoyìsi] неловко; неудобно; стесняться 他不好意思再问 [tā bùhǎoyìsi zàiwèn] — он постеснялся переспросить
- "不好意思的" 俄文翻译 : смущённый
- "不好的事" 俄文翻译 : худо
- "不好看的" 俄文翻译 : неблагородныйдурной
- "去路不好走" 俄文翻译 : путь отхода (обратная дорога) неудобна для передвижения
- "可不好也" 俄文翻译 : не плохо ли будет?, разве плохо?
- "不如" 俄文翻译 : [bùrú] 1) уступать кому-либо/чему-либо в чём-либо; быть хуже 2) лучше 不如不去 [bùrú bùqù] — лучше не ходить [не ехать]
- "不如…" 俄文翻译 : 那麼 не так, как…
例句与用法
- 但以色列人的日子也不好过。
Но эти годы не были хорошими и для израильтян. - 危机过[后後],老年人的日子经常也不好过。
Пожилые люди нередко испытывают большие трудности после окончания кризисной ситуации. - 但以色列人的日子也不好过。 他们也承担了巨大损失。
Им также нужна безопасность. - 那个人要提交人的兄弟明白他有办法让提交人的日子不好过。
Этот человек дал брату автора понять, что он способен навредить автору. - 回答是希望我能不久再来,还说“监狱里的日子不好过”。
В ответ они сказали, что надеются, что я скоро вновь их посещу, добавив, что "в тюрьме тяжело". - 那个人要来文提交人的兄弟明白他有办法让来文提交人的日子不好过。
Этот человек дал брату автора понять, что он способен навредить автору. - 在家庭内,特别是在家庭外,作为整体儿童和青少年的日子相对不好过。
В семье, но также особенно за пределами семьи, положение детей и молодежи в целом было относительно тяжелым. - 他们还声称,这种做法是为了使平民百姓和战壕中的士兵的日子不好过。
Они заявляют, что это делается для того, чтобы затруднить жизнь гражданского населения и военнослужащих, находящихся в окопах. - 我们必须继续努力,尽量使那些不顾[后後]果地从事非法、未报告和无管制捕捞活动的人的日子不好过。
Мы должны продолжать прилагать усилия для того, чтобы максимально осложнить жизнь тех, кто занимается безответственным НРП.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 不好过的英语:1.(指生病) unwell; not well; indisposed; out of sorts; be under the weather 2.(日子不好过) have a very hard time; things are tough; find oneself beset with difficulties
- 不好过的日语:(1)過ごしにくい. 日子不好过/生活が苦しい. (2)せつない.やりきれない.つらい. 心里不好过/悲しい.やりきれない.
- 不好过的韩语:(1)(마음이) 괴롭다. 지나기 힘들다. 고통스럽다. 看见老朋友的遗物, 心中很不好过; 옛 친구의 유물을 보니 마음이 몹시 괴롭다 快考试了, 这两三天真不好过; 곧 시험이라, 요 며칠간은 정말 괴롭다 =[不好受] (2)(생활이) 곤란하다. 어렵다. (3)(몸이) 불편하다.
- 不好过什么意思: 1. 谓困苦。 如: 他的日子很不好过。 2. 难受。 ▶ 艾芜 《百炼成钢》第十六章: “你是不是哪里不好过?让我找三轮车来, 送你到医院去。”
相关词汇
不好过的俄文翻译,不好过俄文怎么说,怎么用俄语翻译不好过,不好过的俄文意思,不好過的俄文,不好过 meaning in Russian,不好過的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。