不足为怪的俄文
音标:[ bùzúwéiguài ] 发音:
"不足为怪"的汉语解释用"不足为怪"造句不足为怪 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bùzúwéiguài
нечего удивляться, неудивительно
- "不足为奇" 俄文翻译 : pinyin:bùzúwéiqíне стоит удивляться; нет ничего удивительного; неудивительно
- "不足为训" 俄文翻译 : pinyin:bùzúwéixùnнельзя брать за образец
- "不足" 俄文翻译 : [bùzú] 1) недостаточно; не хватает; нехватка 人手不足 [rénshǒu bùzú] — недостаточно [не хватает] рабочих рук [рабочей силы] 2) не стоит 不足为奇 [bùzú wéi qí] — не стоит удивляться
- "恬不为怪" 俄文翻译 : pinyin:tiánbùwéiguàiневозмутимо, хладнокровно
- "不足值" 俄文翻译 : pinyin:bùzúzhíмат. значение, взятое с округлением в меньшую сторону (с недостатком)
- "不足多" 俄文翻译 : pinyin:bùzúduōне быть достойным похвалы, не заслуживать одобрения
- "不足的" 俄文翻译 : невысокий
- "不足道" 俄文翻译 : [bùzúdào] перен. ничего не стоить; незначительный; пустяковый
- "不足齿" 俄文翻译 : pinyin:bùzúchǐне заслуживать упоминания; не стоит и говорить
- "气不足" 俄文翻译 : pinyin:qìbuzú1) не хватает сил, не хватает духа2) не хватает воздуха, дышать нечем
- "貂不足," 俄文翻译 : 狗尾續 посл.狗尾續 посл.
- "不足之处" 俄文翻译 : дефици́тпоро́кдефе́ктнеполноце́нностьнехва́тканедоста́ток
- "不足信的" 俄文翻译 : обманчивый
- "不足挂齿" 俄文翻译 : pinyin:bùzúguàchǐне заслуживать упоминания; не стоит и говорить
- "不足数额" 俄文翻译 : дефицитнехватка
- "不足的地方" 俄文翻译 : прорухаизъян
- "不足缺额" 俄文翻译 : недостача
- "不足轻重" 俄文翻译 : pinyin:bùzúqīngzhòngне стоит принимать во внимание; маловажный, пустяковый, нестоящий
- "交货不足" 俄文翻译 : недопоставка
- "人口不足" 俄文翻译 : Депопуляция
- "人手不足" 俄文翻译 : не хватает рабочих рук
- "代偿不足" 俄文翻译 : декомпенсация
- "估计不足" 俄文翻译 : pinyin:gūjìbùzúнедооценка
- "不越雷池一步" 俄文翻译 : ни шагу не ступить за дозволенный рубеж
- "不越年" 俄文翻译 : pinyin:bùyuèniánс.-х. незимующий
- "不足以挺其心" 俄文翻译 : (этого) недостаточно, чтобы затронуть его сердце; (этого) мало, чтобы поколебать его в его намерении
例句与用法
- 这并不足为怪,甚至可以说是不可避免的。
Это неудивительно, а, скорее, даже неизбежно. - 在全球化问题上出现动荡,确实不足为怪。
Поэтому ничего удивительного нет в том, что глобализация вызвала настоящую бурю протестов. - 在第一组问题上,进展较为缓慢。 这不足为怪。
Прогресс в работе над вопросами блока I шел более медленными темпами. - 很多成员国觉得这样做不值得,这也就不足为怪了。
Неудивительно, что многим государствам-членам это очень трудно обосновать. - 这不足为怪,因为安提瓜和巴布达是一个很小的国家。
Это не удивительно, если учесть малые размеры территории страны. - 在这种情况下,药物管制署的计划流产就不足为怪了。
Поэтому совсем не удивительно, что проект ЮНДКП потерпел неудачу. - 不足为怪,工会工人的工资一般要高于非工会工人的工资。
Это положение можно проиллюстрировать на следующем примере. - “基地”组织等类似团体为自身的目的利用这种设施不足为怪。
США, который поступает через официальную банковскую систему. - 不足为怪的是,它们会根据本国的安全利益来看待裁军谈判。
Неудивительно, что они рассматривают переговоры по разоружению сквозь призму своих интересов национальной безопасности. - 当然,这封信中作出明显虚假的指控是不足为怪的。
Разумеется, тот факт, что в этом письме содержатся явно голословные утверждения, не должен ни у кого вызывать удивления.
其他语种
相关词汇
不足为怪的俄文翻译,不足为怪俄文怎么说,怎么用俄语翻译不足为怪,不足为怪的俄文意思,不足為怪的俄文,不足为怪 meaning in Russian,不足為怪的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。