义例的俄文
音标:[ yìlì ] 发音:
"义例"的汉语解释用"义例"造句义例 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yìlì
лит. основная идея (установка) произведения и избранная литературная форма
- "义作" 俄文翻译 : pinyin:yìzuòдобровольный (неоплачиваемый) труд; работать безвозмездно (добровольно)
- "义位" 俄文翻译 : Семема
- "义侠" 俄文翻译 : pinyin:yìxiáблагородный рыцарь; поборник справедливости; защитник слабых и обиженных, борец за правое дело
- "义众" 俄文翻译 : pinyin:yìzhòngсм. 義兵
- "义债" 俄文翻译 : pinyin:yìzhàiобщественный (государственный) заём в пользу бедных
- "义伐" 俄文翻译 : pinyin:yìfā, yìfáпоход за справедливость; идти воевать за правое дело
- "义儿" 俄文翻译 : pinyin:yìérприёмный сын; названый сын
- "义仗队" 俄文翻译 : pinyin:yìzhàngduìпочётный караул
- "义儿军" 俄文翻译 : pinyin:yìérjūnист. ?войска из приёмных моих сыновей?; (армия 李克用, конец дин. Тан)
例句与用法
- 各国还应该在根据决议冻结资产时,规定允许的人道主义例外。
Государства также должны иметь положения, предусматривающие изъятия по гуманитарным основаниям, когда активы замораживаются в соответствии с резолюцией. - 特别重要的是提高委员会列入名单和除名程序以及人道主义例外的透明度。
Мы убеждены в необходимости проведения такого обзора. - 我们还有必要为人道主义例外——粮食、医药、宗教、等等——作出规定。
Нам также нужно будет предусматривать необходимые гуманитарные исключения — продовольственные, медицинские, религиозные и прочие. - 主席总结了关于确保单方面强制措施的问责和人道主义例外的讨论。
Председатель сделала краткий обзор обсуждений вопроса привлечения к ответственности и установления исключений по гуманитарным соображениям в связи с односторонними принудительными мерами. - 2003年12月18日,荷兰司法部驳回了对该家庭人道主义例外的申请。
18 декабря 2003 года министерство юстиции Нидерландов отклонило ходатайство с просьбой в качестве исключения принять ее семью в этой стране по соображениям гуманности. - 最[后後],必须强调,任何此类改进也必须在适当的程度上扩大到所谓人道主义例外情况。
И, наконец, необходимо подчеркнуть, что любые такие улучшения должны также учитывать, насколько это приемлемо, так называемые гуманитарные исключения. - 针对亚美尼亚人的仇恨宣传的规模达到了与人类所知的最恶劣的种族主义例子相差无几的程度。
Масштаб распространения ненависти в отношении армян достиг уровня, сопоставимого с наихудшими примерами расизма, известными человечеству. - 委员会应根据第1390(2002)号决议第2段规定可能准许提供人道主义例外措施的程序。
Комитету следует разработать процедуры возможного применения исключений по гуманитарным соображениям в отношении мер, вводимых согласно пункту 2 резолюции 1390 (2002). - 委员会应根据第1390(2002)号决议第2段规定可能准许提供人道主义例外措施的程序。
Комитету следует разработать процедуры возможного применения исключений по гуманитарным соображениям в отношении мер, вводимых согласно пункту 2 резолюции 1390 (2002). - 它已从把个人和实体列入清单发展到详细制定把名字从清单中取消的程序并适用人道主义例外情况程序。
Он перешел от включения в список отдельных лиц и организаций на уровень выработки процедур для исключения имен из перечня и применения исключений гуманитарного характера.
- 更多例句: 1 2