仵匠(人)的俄文
发音:
仵匠(人) перевод
俄文翻译手机版
- младший следователь; служитель-специалист по осмотру трупов и ранений
- "人" 俄文翻译 : [rén] 1) человек; люди 三个人 [sānge rén] — три человека 年轻人 [niánqīngrén] — молодой человек 自己人 [zìjǐrén] — свой человек; свои люди 他是什么人? [tā shì shénme rén] — кто он такой? 2) другой; другие 向人学习 [xiàng rén xuéxí] — учиться у других 3) особа; персона; личность 不受欢迎的人 [bù shòu huānyíngde rén] дипл. — персона нон-грата 要人 [yàorén] — важное лицо 4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п. 北京人 [běijīngrén] — пекинец 中国人 [zhōngguórén] — китаец 军人 [jūnrén] — военный 农人 [nóngrén] — крестьянин 病人 [bìngrén] — больной 5) черты характера; человеческие свойства 他人很好 [tā rén hěn hǎo] — он очень хороший человек • - 人才 - 人材 - 人称 - 人次 - 人大 - 人道 - 人道主义 - 人地生疏 - 人定胜天 - 人犯 - 人贩子 - 人浮于世 - 人格 - 人工 - 人工呼吸 - 人际交往 - 人家 - 人间 - 人尽其才 - 人均 - 人口 - 人口学 - 人类 - 人力 - 人力车 - 人马 - 人面兽心 - 人民 - 人民币 - 人命 - 人品 - 人情 - 人情世故 - 人权 - 人群 - 人人 - 人山人海 - 人身 - 人身依附 - 人参 - 人生 - 人生观 - 人士 - 人事 - 人手 - 人体 - 人为 - 人文科学 - 人物 - 人心 - 人心所向 - 人行道 - 人行横道 - 人性 - 人选 - 人烟 - 人影儿 - 人员 - 人猿 - 人云亦云 - 人造 - 人证 - 人质 - 人种
- "人," 俄文翻译 : 之其所親, 愛而辟焉 человек в отношениях с теми, кто ему близок, любит их и пристрастен к ним
- "[后後]人" 俄文翻译 : [hòurén] см. 后代 2)
- "[遽业]人" 俄文翻译 : pinyin:jùrén1) (станционный) ямщик2) уст. курьер
- "不敢[后後]人" 俄文翻译 : pinyin:bùgǎnhòurénне желать отставать от других, не желать плестись в хвосте
- "中央省(伊朗)人" 俄文翻译 : Персоналии:Центральный остан
- "人,性本色" 俄文翻译 : Человечность (фильм)
- "拿事(的)人" 俄文翻译 : старший, главный, ответственное лицо
- "旧金山49人" 俄文翻译 : Сан-Франциско Форти Найнерс
- "派(使)人" 俄文翻译 : послать посыльного (посланца)
- "维希80人" 俄文翻译 : Приход к власти маршала Петена
- "费城76人" 俄文翻译 : Филадельфия Севенти Сиксерс
- "水星计划7人" 俄文翻译 : первый отряд астронавтов сша
- "圣克鲁斯省(阿根廷)人" 俄文翻译 : Персоналии:Санта-Крус (провинция, Аргентина)
- "时代100人:本世纪最重要的人物" 俄文翻译 : Time 100: Герои и кумиры XX века
- "仵" 俄文翻译 : pinyin:wǔ1) быть одинаковым2) уст., юр. делать осмотр трупов и раненийУ (фамилия)
- "仳脇" 俄文翻译 : pinyin:pǐxié* одно ребро (обр. об одиноком, отверженном человеке)
- "件" 俄文翻译 : [jiàn] 1) сч. сл. для предметов одежды, дел, вещей, документов и т.п. 两件事 [liǎngjiàn shì] — два дела 件工作 [yījiàn gōngzuò] — (одна) работа 2) шутка; вещь 按件计工 [àn jiàn jìgōng] — оплачивать поштучно 3) документ; письмо 密件 [mìjiàn] — секретный документ 原件 [yuánjiàn] — оригинальный документ; оригинальная вещь; оригинал
- "仳胁" 俄文翻译 : pinyin:pǐxié* одно ребро (обр. об одиноком, отверженном человеке)
- "件件" 俄文翻译 : pinyin:jiànjiànкаждый предмет, штука за штукой
- "仳离" 俄文翻译 : pinyin:pǐlíбыть отверженным (брошенным, покинутым); расстаться
- "件件儿" 俄文翻译 : pinyin:jiànjiànrкаждый предмет, штука за штукой
- "仳" 俄文翻译 : pinyin:pǐ; в сочет. также píгл. расставаться; покидать; покинутый, отверженный, одинокий
- "件件都能уметь" 俄文翻译 : делать, быть мастером на все рукиделать, быть мастером на все руки
仵匠(人)的俄文翻译,仵匠(人)俄文怎么说,怎么用俄语翻译仵匠(人),仵匠(人)的俄文意思,仵匠(人)的俄文,仵匠(人) meaning in Russian,仵匠(人)的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。