作势的俄文
音标:[ zuòshì ] 发音:
"作势"的汉语解释用"作势"造句作势 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zuòshì
1) принять вид; иметь вид
2) напускать на себя важный (грозный) вид; разыгрывать влиятельное лицо
- "装腔作势" 俄文翻译 : [zhuāngqiāng zuòshì] обр. рисоваться; вставать в позу; позёрство
- "作劳" 俄文翻译 : pinyin:zuòláo* трудиться на поле
- "作劲" 俄文翻译 : pinyin:zuòjìnподбодрять, воодушевлять; оказывать поддержку
- "作反" 俄文翻译 : pinyin:zuòfǎnвзбунтоваться, бунтовать; возмущаться
- "作动筒" 俄文翻译 : pinyin:zuòdòngtǒngтех. цилиндр
- "作古" 俄文翻译 : pinyin:zuògǔскончаться, умереть
- "作动机" 俄文翻译 : цилиндр
- "作合" 俄文翻译 : выходить замужсочетатьсяпоженитьсяженитьвзять в жёнывыйти замужоженитьсясоединятьжениться
- "作务" 俄文翻译 : pinyin:zuòwùдиал. выращивать, разводить (о с.-х. культурах)
- "作吱吱声" 俄文翻译 : скрипетьскрипнуть
例句与用法
- 应当进一步鼓励这种合作势头。
Такой импульс к сотрудничеству следует поощрять. - 开发工作势头迅猛,已取得重大进展。
Процесс разработки стал чрезвычайно активным, и в этой области достигнут значительный прогресс. - 他身上没有丝毫的矫揉造作、装腔作势或虚伪。
В нем не было ничего искусственного, напускного или неискреннего. - 因此,技术合作势在必行。
Ввиду этого настоятельно необходимо техническое сотрудничество. - 国际团结与合作势在必行。
В этой связи крайне важное значение имеет обеспечение международной солидарности и сотрудничества. - 关于价值观的辩论通常会使很多人装腔作势起来。
Обсуждение вопросов о ценностях неизбежно связано с известной долей риторики. - 圣马力诺一贯认为,振兴大会的工作势在必行。
В Сан-Марино всегда придерживались того мнения, что активизация работы Генеральной Ассамблеи является насущной необходимостью. - 此举显然是对保持正在开展的改革工作势头的一种承诺。
Эти шаги свидетельствуют о приверженности сохранению динамики текущего процесса реформы. - 在国际会议和论坛上装腔作势不能弥补在国内的失败。
Активность на международных совещаниях и форумах не может компенсировать провалы на внутреннем фронте. - 近年来,联合国同太平洋岛屿论坛的合作势头有所增加。
За последние годы сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Форумом тихоокеанских островов активизировалось.