使难受得要命的俄文
发音:
使难受得要命 перевод
俄文翻译手机版
- уморить
- "使难受" 俄文翻译 : давитьугнетать
- "使累得要命" 俄文翻译 : уморить
- "疼得要命" 俄文翻译 : испытывать невыносимую боль
- "累得要命" 俄文翻译 : замучиться
- "难受" 俄文翻译 : [nánshòu] 1) трудно вынести; невозможно вытерпеть 热得难受 [rède nánshòu] — нестерпимо жарко 2) тяжело переживать; страдать
- "要命" 俄文翻译 : [yàomìng] 1) крайне; невыносимо; до смерти 2) лишить кого-либо жизни; привести к смерти
- "受得了" 俄文翻译 : можно выдержать (вытерпеть)
- "受得住" 俄文翻译 : выдержать
- "不要命" 俄文翻译 : pinyin:bùyāomìng1) не щадить жизни, не жалеть своих сил2) забывать обо всём; ничего не желать
- "要命的" 俄文翻译 : поганыйубийственный
- "要命鬼" 俄文翻译 : pinyin:yàomìngguǐ1) мучитель, погубитель, чертёнок (бранное слово в отношении своих детей)2) душегуб
- "使难为情" 俄文翻译 : смущатьсмутить
- "忍受得住" 俄文翻译 : выстаивать
- "不得要领" 俄文翻译 : pinyin:bùdéyāolǐng1) не уловить (не добраться до) сути дела, не понять существа вопроса2) ничего не добиться
- "彼得要塞" 俄文翻译 : pinyin:bǐdéyàosàiг. Петрокрепость (Россия)
- "笑得要死" 俄文翻译 : хохота́ть до слёзсмея́ться до упа́ду
- "令人难受的" 俄文翻译 : угрюмый
- "很难受的" 俄文翻译 : мучительный
- "折磨得难受" 俄文翻译 : замучить
- "火辣辣难受" 俄文翻译 : жжение
- "健保真要命" 俄文翻译 : Здравозахоронение
- "要命鬼儿" 俄文翻译 : pinyin:yàomìngguǐr1) мучитель, погубитель, чертёнок (бранное слово в отношении своих детей)2) душегуб
- "纪念放射性事故和灾难受害者国际日" 俄文翻译 : международный день памяти жертв радиационных аварий и катастроф
- "向切尔诺贝利灾难受灾地区提供国际援助机构间方案" 俄文翻译 : "межучрежденческая программа оказания международной помощи районам
- "使集合" 俄文翻译 : мессаобедня
- "使陷入" 俄文翻译 : завалитьставитьподвергатьприводитьподвергнуть
使难受得要命的俄文翻译,使难受得要命俄文怎么说,怎么用俄语翻译使难受得要命,使难受得要命的俄文意思,使難受得要命的俄文,使难受得要命 meaning in Russian,使難受得要命的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。