决定安排的俄文
发音:
决定安排 перевод
俄文翻译手机版
- дилемма
затвердеть
- "决定" 俄文翻译 : [juédìng] 1) решить; определить; установить; решающий 2) решение, постановление
- "定安县" 俄文翻译 : Динъань (уезд)
- "定安国" 俄文翻译 : Динъань (государство)
- "安排" 俄文翻译 : [ānpái] налаживать; устраивать; планировать; расставлять (напр., рабочую силу)
- "决定书" 俄文翻译 : pinyin:juédìngshū1) дип. протокол2) юр. решение (определение) суда (в письменном виде)
- "决定信" 俄文翻译 : pinyin:juédìngxìn1) уверенность, чувство уверенности2) будд. непоколебимая вера
- "决定性" 俄文翻译 : [juédìngxìng] решающий 决定性作用 [juédìngxìng zuòyòng] — решающая роль
- "决定权" 俄文翻译 : pinyin:juédìngquánправо решающего голоса
- "决定点" 俄文翻译 : решающий участок
- "决定素" 俄文翻译 : pinyin:juédìngsùдетерминант
- "决定论" 俄文翻译 : pinyin:juédìnglùnфилос. детерминизм
- "未决定" 俄文翻译 : сквознякомпротяжением
- "备用 安排" 俄文翻译 : соглашение о резервных кредитах
- "安排好" 俄文翻译 : склеиватьустроитьсясклеитьналаживатьустраиваться
- "仲裁决定" 俄文翻译 : арбитражное решение
- "作出决定" 俄文翻译 : рассудить
- "先行决定" 俄文翻译 : предварительно (заранее) решить
- "决定性的" 俄文翻译 : решительныйрешающий
- "决定点前" 俄文翻译 : "этап
- "决定系数" 俄文翻译 : Коэффициент детерминации
- "决定草案" 俄文翻译 : проект решения
- "制裁决定" 俄文翻译 : решение о санкциях
- "合理的决定" 俄文翻译 : обоснованное решение
- "外因决定" 俄文翻译 : определяемая внешними факторами
- "决坏" 俄文翻译 : pinyin:juéhuàiразмывать, подмывать, прорывать (плотину, берег)
- "决口" 俄文翻译 : [juékǒu] прорваться; прорыв, брешь (напр., в дамбе)
例句与用法
- 安理会有责任决定安排这种努力的最佳方式并对它们给予指引和指导。
Совет должен определить наилучший способ организации этих усилий, должен направлять их и руководить ими. - 在收到政府的答复之[后後],委员会决定安排一次与缔约国代表的会议。
После получения ответа правительства Комитет постановил организовать встречу с представителем государства-участника. - 在收到政府的答复之[后後],委员会决定安排一次与缔约国代表的会议。
Эта встреча еще не состоялась. - 接受审查国可酌情决定安排现场访问以改进对所提供资料的分析。
Государство, в отношении которого проводится обзор, может в соответствующих случаях организовать посещение своей страны для более углубленного анализа представленной информации. - 在收到缔约国的答复之[后後],委员会决定安排一次与缔约国代表的会议。
После получения ответа государства-участника Комитет постановил организовать встречу с представителем государства-участника, которая состоялась 18 июля 2000 года. - 如有紧急请求,董事会可决定安排举行临时会议以立即处理任何此种请求。
В случае получения срочных просьб совет может принять решение относительно проведения промежуточного совещания для безотлагательного рассмотрения любых таких просьб. - 在收到缔约国的答复之[后後],委员会决定安排一次与缔约国代表的会议。
Об этом совещании будет сказано в докладе о последующей деятельности, который будет представлен Комитету в марте 2001 года. - 我们希望他们的访问将使我们能更好地决定安排过渡[后後]的有效安全的手段。
Я надеюсь, они помогут нам определить меры по обеспечению эффективной безопасности в постпереходный период. - 行政首长理事会根据需要全系统协调一致地作出回应的政府间决定安排其优先事项。
КСР устанавливает свои приоритеты в соответствии с межправительственными решениями, для выполнения которых требуются ответные скоординированные усилия в масштабе всей системы. - 不过,让我补充一句:我国政府决定安排我担任新的职务足以补偿了我的失落感,我也感到满意。
Но позвольте мне тотчас же добавить, что испытываемое мною ощущение обделенности адекватным и удовлетворительным образом компенсируется решением моего правительства относительно моего нового назначения.
- 更多例句: 1 2
决定安排的俄文翻译,决定安排俄文怎么说,怎么用俄语翻译决定安排,决定安排的俄文意思,決定安排的俄文,决定安排 meaning in Russian,決定安排的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。