查电话号码 繁體版 English Русский
登录 注册

准例的俄文

发音:  
准例 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:zhǔnlì
    1) прецедент
    2) по установившейся практике; в соответствии с прецедентами
  • "准伏" 俄文翻译 :    pinyin:zhǔnfúсоглашаться (с приговором), сознаваться; скреплять подписью
  • "准价" 俄文翻译 :    pinyin:zhǔnjiàустановленная цена, такса
  • "准保" 俄文翻译 :    pinyin:zhǔnbǎoнаверняка, обязательно; ручаюсь!; держу пари!
  • "准人" 俄文翻译 :    pinyin:zhǔnrén1) * надзиратель; тюремщик2) уполномоченное (ответственное, компетентное) лицо (в данной области)
  • "准信" 俄文翻译 :    pinyin:zhǔnxìn1) твёрдо верить2) достоверное известие
  • "准予就业最低年龄公约" 俄文翻译 :    конвенция о минимальном возрасте для приема на работу
  • "准假" 俄文翻译 :    pinyin:zhǔnjiàразрешать отпуск; разрешённый отпуск
  • "准予" 俄文翻译 :    [zhǔnyǔ] разрешать; давать разрешение на что-либо
  • "准儿" 俄文翻译 :    pinyin:zhǔnrдиал. ручательство, гарантия; непременно, точно, обязательно

例句与用法

  • 还有比这个更明显的双重标准例子吗?
    Есть ли более явный пример двойных стандартов, чем этот?
  • 将作为空中飞行标准例外情况的案例减至最少。
    Количество исключений из норм проезда воздушным транспортом сведено к минимуму.
  • 边境署不能以人道主义原因而对这项要求批准例外。
    УПСК не смогло сделать исключения из действующих требований со ссылкой на гуманитарные соображения.
  • 执行局在特殊情况下可以批准例外于《财务条例》的情况。
    Совет может в исключительных случаях разрешать делать отступления от этих Финансовых положений.
  • 尼日利亚代表团赞成保留报告核准旅行标准例外情况的做法。
    Однако ее делегация выступает за сохранение практики информирования об исключениях к утвержденным нормам проезда.
  • 只有在某捐助国要求情况下,经济部才能按个案批准例外情况。
    В рамках исполнения этого указа началась перерегистрация НПО, которая займет примерно шесть месяцев.
  • 只有在某捐助国要求情况下,经济部才能按个案批准例外情况。
    Исключения могут предоставляться только на основе рассмотрения конкретных случаев министерством экономики по просьбе страны-донора.
  • 批准飞机舱位标准例外情况的政策和程序是充分的,并得到贯彻实施。
    Политика и процедуры, касающиеся предоставления исключений из норм проезда воздушным транспортом, являются адекватными и соблюдаются последовательно.
  • 准例外的支助费用率是大多数预算外支助费用政策的一个组成部分。
    В большинстве случаев политика в области внебюджетных вспомогательных расходов предусматривает возможность применения исключительных ставок вспомогательных расходов.
  • 批准飞机舱位标准例外情况的政策和程序是充分的,并得到贯彻实施。
    Введена надлежащая политика и процедуры предоставления исключений из установленных норм проезда воздушным транспортом, которые применяются на единообразной основе.
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"准例"造句  
准例的俄文翻译,准例俄文怎么说,怎么用俄语翻译准例,准例的俄文意思,準例的俄文准例 meaning in Russian準例的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。