准例的俄文
发音:
准例 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zhǔnlì
1) прецедент
2) по установившейся практике; в соответствии с прецедентами
- "准伏" 俄文翻译 : pinyin:zhǔnfúсоглашаться (с приговором), сознаваться; скреплять подписью
- "准价" 俄文翻译 : pinyin:zhǔnjiàустановленная цена, такса
- "准保" 俄文翻译 : pinyin:zhǔnbǎoнаверняка, обязательно; ручаюсь!; держу пари!
- "准人" 俄文翻译 : pinyin:zhǔnrén1) * надзиратель; тюремщик2) уполномоченное (ответственное, компетентное) лицо (в данной области)
- "准信" 俄文翻译 : pinyin:zhǔnxìn1) твёрдо верить2) достоверное известие
- "准予就业最低年龄公约" 俄文翻译 : конвенция о минимальном возрасте для приема на работу
- "准假" 俄文翻译 : pinyin:zhǔnjiàразрешать отпуск; разрешённый отпуск
- "准予" 俄文翻译 : [zhǔnyǔ] разрешать; давать разрешение на что-либо
- "准儿" 俄文翻译 : pinyin:zhǔnrдиал. ручательство, гарантия; непременно, точно, обязательно
例句与用法
- 还有比这个更明显的双重标准例子吗?
Есть ли более явный пример двойных стандартов, чем этот? - 将作为空中飞行标准例外情况的案例减至最少。
Количество исключений из норм проезда воздушным транспортом сведено к минимуму. - 边境署不能以人道主义原因而对这项要求批准例外。
УПСК не смогло сделать исключения из действующих требований со ссылкой на гуманитарные соображения. - 执行局在特殊情况下可以批准例外于《财务条例》的情况。
Совет может в исключительных случаях разрешать делать отступления от этих Финансовых положений. - 尼日利亚代表团赞成保留报告核准旅行标准例外情况的做法。
Однако ее делегация выступает за сохранение практики информирования об исключениях к утвержденным нормам проезда. - 只有在某捐助国要求情况下,经济部才能按个案批准例外情况。
В рамках исполнения этого указа началась перерегистрация НПО, которая займет примерно шесть месяцев. - 只有在某捐助国要求情况下,经济部才能按个案批准例外情况。
Исключения могут предоставляться только на основе рассмотрения конкретных случаев министерством экономики по просьбе страны-донора. - 批准飞机舱位标准例外情况的政策和程序是充分的,并得到贯彻实施。
Политика и процедуры, касающиеся предоставления исключений из норм проезда воздушным транспортом, являются адекватными и соблюдаются последовательно. - 允准例外的支助费用率是大多数预算外支助费用政策的一个组成部分。
В большинстве случаев политика в области внебюджетных вспомогательных расходов предусматривает возможность применения исключительных ставок вспомогательных расходов. - 批准飞机舱位标准例外情况的政策和程序是充分的,并得到贯彻实施。
Введена надлежащая политика и процедуры предоставления исключений из установленных норм проезда воздушным транспортом, которые применяются на единообразной основе.