出让的俄文
音标:[ chūràng ] 发音:
"出让"的汉语解释用"出让"造句出让 перевод
俄文翻译手机版
- [chūràng]
уступить; отдать; продать (свою вещь по сходной цене)
- "出计" 俄文翻译 : pinyin:chūjìпредлагать план; находить (предлагать) лучший выход (из создавшегося положения)
- "出言不逊" 俄文翻译 : pinyin:chūyánbùxùnговорить непочтительно
- "出讼" 俄文翻译 : pinyin:chūsòngсм. 出訴
- "出言" 俄文翻译 : pinyin:chūyán1) говорить2) обронить слово, обмолвиться; нечаянно вырвалось (слово)
- "出访" 俄文翻译 : [chūfǎng] направиться с визитом
- "出角" 俄文翻译 : pinyin:chūjuéвыросли рогамат. внешний угол
- "出访英国宮廷的法国大使" 俄文翻译 : Послы (картина Гольбейна)
- "出见" 俄文翻译 : pinyin:chūjiànвыходить на приём, приниматьсм. 出現
- "出诉" 俄文翻译 : pinyin:chūsù1) подавать жалобу в суд; возбуждать дело2) подавать кассационную жалобу; кассационный
例句与用法
- 这是一项各方都作出让步的折衷方案。
Это есть компромисс, сопряженный с уступками всех сторон. - 而这一原则也同样适用于求偿权的出让。
Тот же принцип применяется и к присвоению требований. - (c) 出让帐号和获取帐号。
с) номер счета передачи и номер счета приобретения. - (c) 出让帐号和获取帐号。
с) номер счета передачи и номер счета приобретения. - 政府出让土著人土地从事商业。
Правительство предлагает земли коренных народов различным предприятиям. - 每个人都必须睁开眼睛,准备作出让步。
Пусть каждый откроет глаза и будет готов пойти на уступки! - 统一需要各组织和工作人员都做出让步。
Унификация требует уступок со стороны как организаций, так и персонала. - 现在应在日内瓦作出让步了。
На переговорах в Женеве сторонам необходимо прийти к компромиссу. - 仅靠一方作出让步无法进行谈判和实现和解。
Переговоры и примирение невозможны на основе лишь односторонних уступок.