则声的俄文
音标:[ zéshēng ] 发音:
"则声"的汉语解释用"则声"造句则声 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zéshēng
новокит. подать голос, молвить
- "不则声" 俄文翻译 : pinyin:bùzéshēngдиал. молчать, не разговаривать, не издавать ни звука
- "原则声明" 俄文翻译 : заявление о принципахдекларация принципов о временных мерах по самоуправлнеию
- "巴塞尔原则声明" 俄文翻译 : базельское заявление о принципах
- "吉米威尔斯的原则声明" 俄文翻译 : Заявление Джимми Уэйлса об основах Википедии
- "关于临时自治安排的原则声明" 俄文翻译 : декларация принципов о временных мерах по самоуправлнеию
- "美国-欧洲联盟关于小武器和轻武器的共同原则声明" 俄文翻译 : заявление соединенных штатов америки и европейского союза об общих принципах в отнолшении стрелкового оружия и легких вооружений
- "联合国预防犯罪和刑事司法方案的原则声明和行动纲领" 俄文翻译 : декларация принципов и программа действий с целью создания эффективной программы организации объединенных наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию
- "关于所有类型森林管理、养护和可持续开发全球共识的无法律约束力权威性原则声明" 俄文翻译 : принципы в отношении лесов"не имеющее обязательной силы заявление с изложением принципов для глобального консенсуса в отношении рационального использования
- "则哲之明" 俄文翻译 : pinyin:zézhèzhīmíngуменье разбираться в людях
- "则哲" 俄文翻译 : pinyin:zézhèуменье разбираться в людях
- "则天" 俄文翻译 : pinyin:zétiānподражать небу; руководствоваться волей небес
- "则可" 俄文翻译 : pinyin:zékěтогда сойдёт; (тогда) будет ладно
- "则天文字" 俄文翻译 : Иероглифы императрицы У
- "则剧" 俄文翻译 : pinyin:zéjùновокит.1) играть на сцене; ставить спектакль2) устраивать забаву, развлекаться
- "则好" 俄文翻译 : pinyin:zéhǎoлучше всего; предпочесть; приходится (остаётся) лишь
- "则则" 俄文翻译 : pinyin:zézéмеждометие сожаления
- "则已" 俄文翻译 : pinyin:zéyǐ(если)... тогда - всё!; тогда и говорить нечего!
例句与用法
- 拟定地理空间信息管理共同原则声明。
Подготовка совместного заявления о принципах управления геопространственной информацией. - 拟订地理空间信息管理共同原则声明。
Подготовка совместного заявления о принципах управления геопространственной информацией. - 拟定地理空间信息管理共同原则声明。
Подготовка совместного заявления принципов управления геопространственной информацией. - 现在,我们必须从原则声明转为实际行动。
Теперь мы должны перейти от декларации принципов к делу. - 一个和《原则声明》共同的特点是接受自决权。
По аналогии с ДОП, в соглашении признается право на самоопределение. - 第17条草案第1款的原则声明也是适当的。
Таким образом, принципиальное положение в проекте пункта 1 статьи 17 является уместным. - 以色列当局则声称这些飞越是出于安全原因。
Со своей стороны, израильские власти утверждают, что облеты совершаются по соображениям безопасности. - 第17条草案第1款的原则声明也是适当的。
Таким образом, принципиальное положение в проекте пункта 1 статьи 17 является уместным. - 《基本原则声明》第5段。
Декларация основных принципов, пункт 5. - 以色列当局则声称这些飞越是出于安全原因。
Со своей стороны, израильские власти утверждают, что такие полеты совершаются по соображениям безопасности.