查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancaisРусскийไทยViệt
登录 注册

别人的俄文

音标:[ biéren ]  发音:  
"别人"的汉语解释用"别人"造句别人 перевод

俄文翻译手机手机版

  • I
    [biérén]
    другой (человек); другие (люди)
    II
    [biéren]
    другие; посторонние, чужие
  • "别人家" 俄文翻译 :    pinyin:biérenjiāпостороннее лицо; другие, посторонние; чужие
  • "别人的" 俄文翻译 :    чужой
  • "杜尚别人" 俄文翻译 :    Персоналии:Душанбе
  • "会感染别人的" 俄文翻译 :    заразительный
  • "别人送他好烟," 俄文翻译 :    他就留着餉客 подаренные ему сигареты лучшего сорта он оставил, чтобы ими угощать гостей他就留着餉客 подаренные ему сигареты лучшего сорта он оставил, чтобы ими угощать гостей他就留着餉客 подаренные ему сигареты лучшего сорта он оставил, чтобы ими угощать гостей
  • "国别人权报告" 俄文翻译 :    Доклады о положении с правами человека в странах мира
  • "折磨别人的人" 俄文翻译 :    мучитель
  • "与别人挤住在一起" 俄文翻译 :    скрючиться
  • "高级别人道主义论坛" 俄文翻译 :    форум высокого уровня по гуманитарным вопросам
  • "世界跨性别人士健康专业协会" 俄文翻译 :    Всемирная профессиональная ассоциация по здоровью трансгендерных людей
  • "向索马里提供特别人道主义援助方案" 俄文翻译 :    специальная программа гуманитарной помощи для сомали
  • "巴勒斯坦人民特别人类住区方案" 俄文翻译 :    специальная программа по населенным пунктам для палестинского народа
  • "应予特别人道主义关注的个案" 俄文翻译 :    "случаи
  • "别了" 俄文翻译 :    pinyin:biéliǎoпрощай!не надо, не стоит
  • "别业" 俄文翻译 :    pinyin:biéyè1) загородные земельные угодья; имение2) вилла, дача
  • "别不交谈" 俄文翻译 :    pinyin:biébùjiāotánэпист. на этом кончаю (концовка неофициального письма)
  • "别上" 俄文翻译 :    пришпилитьприколоть
  • "别" 俄文翻译 :    I [bié] 1) расставаться, разлучаться 永别 [yǒngbié] — расстаться навсегда 别家 [biéjiā] — расстаться с семьёй 2) другой; иной; прочий 别人不知道 [biérén bù zhīdao] — другие (люди) не знают 3) отличать; различать 别其真伪 [bié qí zhēn wěi] — отличать настоящее от фальшивого 4) разница, различие 天地之别 [tiān dì zhī bié] — отличаться, как небо от земли 5) не нужно; нечего; не 别忙 [bié máng] — не торопитесь 别客气 [bié kèqi] — не стесняйтесь 别开玩笑 [bié kāi wánxiào] — не надо шутить; не шутите 别动! [bié dòng] — не двигаться!, ни с места! 6) приколоть; прикрепить 用别针别上 [yòng biézhēn biéshang] — прикрепить булавкой • - 别称 - 别处 - 别的 - 别动队 - 别具一格 - 别开生面 - 别人 - 别墅 - 别提 - 别有用心 - 别针 - 别致 - 别字 II [biè] = 彆 - 别扭
  • "别什巴尔马克" 俄文翻译 :    Бешбармак

例句与用法

  • 他把他们的儿子乔治给别人收养。
    На эту должность он назначил своего сына Джорджа.
  • 社会发展不是一个别人赐给的礼物。
    Социальное развитие — это не подарок судьбы.
  • 我们不能永久地坐等别人采取行动。
    Мы не можем вечно дожидаться момента принятия мер.
  • 他们甚至还有可能受到别人的操纵。
    Хуже того, они могут стать уязвимыми к манипуляциям.
  • 他们必须放弃占据别人的领土的愿望。
    Они должны отказаться от удержания чужой территории.
  • 最大的祸害就是仇恨和拒绝别人
    Ненависть и неприятие других — величайшая опасность.
  • 因此,联合王国没有资格批评别人
    Поэтому позиция Соединенного Королевства слишком шаткая, чтобы судить других.
  • 禁止只允许一种性别人员进行竞争。
    Не допускается объявление конкурсов только для лиц одного пола.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"别人"造句  

其他语种

  • 别人的泰文
  • 别人的英语:(指自己或某人以外的人) other people; others; people 短语和例子
  • 别人的法语:名 un(une)autre;les autres;autrui~想法不同.on pense autrement que lui.
  • 别人的日语:ほかの人. 家里白天只有我母亲,没有别人/家には昼は母だけで,ほかにだれもいない. 不是别人,而是他自己/ほかでもなく,彼自身なのだ.
  • 别人的印尼文:orang lain;
  • 别人什么意思:biérén 另外的人:家里只有母亲和我,没有~。 ◆ 别人 bié ren 指自己或某人以外的人:~都同意,就你一人反对ㄧ把方便让给~,把困难留给自己。
别人的俄文翻译,别人俄文怎么说,怎么用俄语翻译别人,别人的俄文意思,別人的俄文别人 meaning in Russian別人的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。