力车的俄文
发音:
力车 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:lìchē
рикша (грузовой)
- "人力车" 俄文翻译 : [rénlìchē] 1) рикша 2) ручная повозка [тележка]
- "兽力车" 俄文翻译 : pinyin:shòulìchēповозка на живой силе; гужевая подвода
- "畜力车" 俄文翻译 : тележка для гужевых перевозокгужевая повозка
- "人力车夫" 俄文翻译 : pinyin:rénlìchēfūрикша
- "混合动力车" 俄文翻译 : автомобиль с гибридным приводом
- "混合动力车辆" 俄文翻译 : Гибридный автомобильГибридный транспорт
- "力请" 俄文翻译 : pinyin:lìqǐngусиленно приглашать, упрашивать
- "力行" 俄文翻译 : энергично проводитьэнергично действоватьтвёрдо вести дела
- "力辩" 俄文翻译 : pinyin:lìbiànтвёрдо стоять на своём, энергично оспаривать; твёрдая аргументация
- "力薄" 俄文翻译 : pinyin:lìbáoсила мала (недостаточна); слабый, бессильный
- "力透纸背" 俄文翻译 : pinyin:lìtòuzhǐbèiсила (кисти) проникает [даже) сквозь бумагу (обр. о почерке каллиграфа в знач.: выразительный, с большой силой)
- "力臣" 俄文翻译 : pinyin:lìchén *1) влиятельный (способный) сановник; талантливый министр2) властью наделённый царский слуга; я (местный князь о себе)
- "力遒" 俄文翻译 : сила велика; крепкий силами
- "力臂" 俄文翻译 : pinyin:lìbìфиз. плечо действия сил, плечо силы
- "力道山" 俄文翻译 : Рикидодзан
例句与用法
- 人力车在一个半径约30公里的中心地带行驶。
Рикша ездит вокруг определенного центра в радиусе примерно до 30 км. - 此外,通过设立用于购买畜力车和板车的贷款开展直接财政支持。
Кроме того, осуществляется прямая финансовая поддержка путем предоставления кредитов на приобретение гужевых повозок и тачек. - 在其中一些方案中,也正在就氢/燃料电池动力车进行联合研究和开发。
В рамках некоторых из этих программ проводятся также совместные исследования и разработки, посвященные созданию автотранспортных средств с работающими на водороде топливными элементами. - 比如,为节约能源,中国正在执行严格的车辆油耗标准,并鼓励改用混合动力车辆。
Например, в Китае принимаются строгие стандарты топливной экономичности автомобилей в целях экономии энергоносителей и поощрения к переходу на гибридные автомобили. - 公共部门更有理由支持人力车辆的技术革新,而不是支持未经证明有效的代用燃料技术。
Более оправданной является государственная поддержка технического совершенствования транспортных средств, приводимых в движение человеком, нежели неопробованных технологий использования альтернативного топлива. - 这对于理解发达国家及发展中国家交通基础设施内两轮动力车的作用来说是极为重要的。
Эти контакты имели чрезвычайно ценное значение для понимания роли моторизованных двухколесных транспортных средств в рамках транспортной инфраструктуры как развитых, так и развивающихся стран. - 人们对矿物燃料动力车辆的日益依赖正在对全球环境造成破坏,威胁着子孙[后後]代的健康。
Рост применения ископаемого топлива для автомобильных двигателей наносит вред атмосфере планеты, ставя под угрозу здоровье грядущих поколений. - 使用的运输工具是手推车或畜力车(约占30%),随[后後]才是动力机车(11%)。
Наиболее широко используемыми средствами транспорта являются животные или запряженные ими телеги (приблизительно 30%), за которыми далеко позади в списке стоит автомобиль (11%). - (e) 工矿部所属的Al-Raya中心。 视察队视察了电力车间,并就职工提出了一些问题。
e) центр «Ар-Рай», находящийся в ведении министерства промышленности и природных ресурсов, где группа проинспектировала электромастерские и задала вопросы относительно его функционирования. - 非正规经济劳动者包括各行各业,其中有街头摊贩、人力车夫、以家为作坊的制衣工、以及每天的临时工。
Работники неформальной экономики образуют весьма эклектичную группу, включающую и уличного торговца, и рикшу, и швею-надомницу и поденного рабочего.
- 更多例句: 1 2